TAIGHDE AR
CHIALL 'IRISH
LITERATURE'
RÉ: 9
gCEIST GHEARRA Ó
CHUMANN CARAD NA
GAEILGE
A chairde,
Má bhíonn
deis agaibh, tugaigí
dúinn le bhur dtoil
bhur bhfreagraí
dosna ceisteanna
gearra seo.
Coinneoimid bhur
bhfreagraí gan ainm.
1. Má
théann Breatnach go
Meirceá Thuaidh (nó
aon áit eile) agus
má scríobhann sé/sí
úrscéal breá ansin
as Sacsbhéarla, an
litríocht Bhreatnach
é?
2. Má
théann Briotánach go
Meiriceá Thuaidh (nó
aon áit eile) agus
má scríobhann sé/sí
úrscéal breá ansin
as Sacsbhéarla, an
litríocht Bhriotánach
é?
3.
Má
théann Bascach go Meiriceá
Thuaidh (nó
aon áit
eile) agus
má
scríobhann
sé/sí
úrscéal
breá ansin
as
Sacsbhéarla,
an litríocht
Bhascach é?
4.
Má
théann Indiach go Meiriceá
Thuaidh (nó
aon áit
eile) agus
má
scríobhann
sé/sí
úrscéal
breá ansin
as
Sacsbhéarla,
an
litríocht Indiach é?
5. Má
théann Francach go Meiriceá
Thuaidh (nó
aon áit
eile) agus
má
scríobhann
sé/sí
úrscéal
breá ansin
as
Sacsbhéarla,
an
litríocht Fhrancach é?
6. Má théann
Éireannach go Meiriceá
Thuaidh (nó aon
áit eile) agus
má scríobhann
sé/sí úrscéal
breá ansin as
Sacsbhéarla, an
litríocht Éireannach
é?
7. Má
théann
Éireannach go Meiriceá
Thuaidh
(nó aon
áit
eile) agus
má
scríobhann
sé/sí
úrscéal
breá
ansin as
Gaeilge,
an
litríocht Éireannach
é?
8. Má théann Meiriceánach go hÉirinn (nó aon áit eile) agus má scríobhann sé/sí úrscéal breá ansin as Gaeilge, an litríocht Éireannach é?
9. An bhfuil Gaeilge agat? Má tá, ag cén leibhéal?
Insigí dúinn bhur bhfreagraí le bhur dtoil. Ba mhaith linn fáil amach cad a smaoiníonn sibh. Ba mhaith linn achoimre bhur bhfreagraí a fhoilsiú inár bhfoilseachán AN GAEL, ach coinneoimid gach ceann agaibh gan ainm.
|
|
|
|
RESEARCH
ON THE MEANING OF 'IRISH LITERATURE'
RE: 9
SHORT QUESTIONS FROM THE PHILO-CELTIC SOCIETY
If
you have the
chance,
please let
us have your
answers to
the
following
short
questions.
We'll keep
your
answers anonymous.
1.
If a Welsh
person goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
English, is
it Welsh
literature?
2.
If a
Breton goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
English, is
it Breton
literature?
3. If a
Basque goes
to North
America (or
any
place
else)
and
writes a
fine
novel in
English,
is it
Basque
literature?
4.
If an Indian
goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
English, is
it Indian
literature?
5.
If a French
person goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
English, is
it French
literature?
6.
If an Irish
person goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
English, is
it Irish
literature?
7.
If an Irish
person goes
to North
America (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
Irish, is it
Irish
literature?
8.
If an
American
goes to
Ireland (or
any place
else) and
writes a
fine
novel in
Irish, is it
Irish
literature?
9.
Do you speak
Irish? If
so, at what
level?
Tell us your
answers
please. We
would like
to know what
you think.
We'd like to
publish a
summary of
your answers
in our
publication AN
GAEL, but
we'll keep
each one of
you anonymous.
|
|
|
DEIREADH SEACHTAINE
LÁN-GHAEILGE DHALTAÍ
NA GAEILGE I NEW
JERSEY 4/13/07 -
4/15/07
Beidh Deireadh
Seachtaine Lán
Gaeilge ag Daltaí na
Gaeilge aríst i
mbliana. Beidh
seimináir agus
léachtaí ag Daltaí
na Gaeilge ar ábhair
éagsúla. Tá sé ar
intinn acu freisin
rang gramadaí a
thairiscint do na
mic léinn a bhfuil
fáinní airgid acu.
Ag an Deireadh
Seachtaine seo beidh
ar chuile dhuine
Gaeilge amháin a
úsáid i rith an ama
ar fad, agus beidh
cosc ar gach teanga
eile. Tá súil ag
Daltaí na Gaeilge go
mbainfidh tú
taitneamh agus
fiúntas as an gclár;
agus tá siad ag súil
le do chomhluadar.
Foirm Chláraithe: http://www.daltai.com/events/regmrt07.htm
Sonraí agus Eolas an
Bhealaigh: http://www.daltai.com/events/marta07.htm
Dátaí: Idir an 13ú
agus an 15ú
d'Aibreáin 2007.
Suíomh: Haven Beach
Motel, Long Beach
Island (Ocean
County), New Jersey.
Costas: $125 an
duine ar lóistíní,
béilí agus na
h-imeachtaí go léir.
Béilí: Dé Sathairn
- Trí bhéile; Dé
Domhnaigh -
Bricfeasta & Lón.
(Dé hAoine - Tada)
Clárú: Spriocdháta
- An 6ú lá d'Aibreán.
Am Teacht: Dé
hAoine - Am ar bith
thar éis 5:00 i.n.
Cruinniú
Tosaigh: 9:00 i.n.
|
|
|
|
DALTAÍ NA GAEILGE
IMMERSION WEEKEND IN
NEW JERSEY 4/13/07 -
4/15/07
Daltaí na Gaeilge
(Students of the
Irish Language) will
again have a full
immersion weekend
this year
including seminars
and lectures in
Irish. It is also
intended to have a
grammar class for
students who hold
the silver fáinne.
Each participant in
the Immersion
Weekend will be
obligated to use
Irish alone, leaving
behind other
languages. Daltaí
na Gaeilge hopes
that you will enjoy
and find worth in
the program and are
looking forward to
your company.
Registration
Form: http://www.daltai.com/events/regmrt07.htm
Details regarding
directions: http://www.daltai.com/events/marta07.htm
Date: the 13th
to the 15th of April
2007.
Place: Haven
Beach Motel, Long
Beach Island (Ocean
County), New Jersey.
Cost: $125 per
person including
lodging, meals, and
all activities.
Meals: Saturday
- three meals;
Sunday - breakfast
and lunch. (Friday
- no meal)
Intended
registration date:
by 6th of April.
Arrival time:
Friday - any time
after 5PM.
First
meeting: Friday,
9PM.
|
|
|
Cumann Carad na Gaeilge
Ag obair d'athbheochan
domhanda na Gaeilge!
|
|
|
|
The Philo-Celtic
Society
Working for the
worldwide renaissance of the Irish Language!
|
SIOMPÓISIAM AR
GHAEILGE
IN
ÓMÓS BHARRA UÍ
DHONNABHÁIN
AG
NEW YORK UNIVERSITY
28
Aibreán 2007 · 10rn
- 5in
An dara hócáid
chuimhneacháin in
onóir Bharra Uí
Dhonnabháin
Múineadh agus
foghlaim na Gaeilge
sa lá atá inniu
ann
Tá an Éigse seo
ainmnithe in ómós do
Bharra Ó
Donnabháin. Beidh
plé á dhéanamh ar
théamaí éagsúla a
bhaineann leis an
Ghaeilge. Pléifear
modhanna múinte,
áiseanna
teicneolaíochta,
dearcadh micléinn ar
an teanga in
áiteacha éagsúla i
Meiriceá agus in
Éirinn, eagraíochtaí
agus foghlaim na
Gaeilge sa
todhchaí.
Cainteoirí agus
Ábhair Cainte:
10:00- 10:30rn
Fáiltiú agus caife
10:30- 12:00in
Painéal 1
Eibhlín
Zurell, "Cá bhfuair
tú do chuid
Gaeilge?"
Tomás Ó
Cathail, "Mise agus
an Ghaedhilg"
Elaine Ní
Bhraonáin, "An
t-idirlíon agus
múineadh na
Gaeilge" ilge"
12:00- 1:00in
Lón
1:00- 2:30in
Painéal 2
Francesca
Nic Colla,
"Athmhachnamh ar
teagaisc na Gaeilge
i Meiriceá le scéim
múinteoireachta
teanga idirnáisiúnta
Fulbright"
Hilary Mhic
Shuibhne, "Ag
Teagasc Gaeilge do
Dhaoine Fásta i
Meiriceá; Modhanna a
Oibríonn" bsp;
Roslyn
Blyn-LaDrew, "Cén
Dath Atá ar Oráiste?
ar Chairéid? ar
Bhratach na
hÉireann?, nó, 'Ye
Could Get Murdhered
for [Teaching]
That!' "
2:30- 2:45in
Sos
2:45- 3:45in
Painéal 3
Pádraig Ó
Cearúill, "An
Ghaeilge i
dTuaisceart na
hÉireann'
Séan Ó
Cathail, "An
Ghaeilge sa
Pholaitíocht"
3:45- 4:00in
Sos
4:00- 5:00in
Ceolchoirm na
Gaeilge
Is é seo an dara
hócáid
chuimhneacháin in
onóir Bharra Uí
Dhonnabháin a chuir
seirbhís
fíorluachmhar ar
fáil ar son dul chun
cinn agus múineadh
na Gaeilge í
Meiriceá.
Le do thoil, RSVP do
Glucksman Ireland
House NYU ag
ireland.house@nyu.edu
nó ag 212-998-3950,
rogha 3.
Tá treoireacha go
Glucksman Ireland
House NYU ar fáil
ag
http://www.irelandhouse.fas.nyu.edu/object/irelandhouse.directions.html
.
|
|
|
|
SYMPOSIUM ON THE
IRISH LANGUAGE
IN
HONOR OF BARRA Ó
DONNABHÁIN
AT
NEW YORK UNIVERSITY
April 28th, 2007 ·
10am to 5pm
Second Annual Barra
Ó Donnabháin
Commemoration
Teaching and
Learning the Irish
Language in the
United States
This symposium,
named in honor of
Barra Ó Donnabháin,
will address several
themes regarding the
Irish language,
including methods of
instruction, the
role and potential
of technology,
attitudes and
responses to the
language among
varied student
communities and
regions in the
United States, the
relationship between
Ireland and the
United States in
terms of Irish
language
organizations,
public policy, and
diverse media, and
projection about
potential future
trends in Irish
language learning.
Pádraig Ó Cearúill,
Moderator. This
event will take
place in Irish.
The panel
discussions will
include the
following
talks:
10:00- 10:30am
Welcome and coffee
10:30- 12:00pm
Panel 1: Language
Acquisition:
Motivations and
Methods
Eileen
Zurell, "Where Did
You Get Your
Irish?"
Tom Cahill,
"Me and the Irish
Language" Language"
Elaine Ní
Bhraonáin, "Using
the Internet to
Teach Irish: the
Practical Impact of
Technology on Irish
Language
Learning"
12:00- 1:00pm
Lunch
1:00- 2:30pm
Panel 2: Challenges:
Practice and
Perspectives
Francesca
McCully,
"Reflections on
Teaching Irish in
America
through Fulbright’s
Foreign Language
Teaching Assistant
Program (FLTA)"
Hilary Mhic
Shuibhne, "Teaching
Irish to Adults in
the the US:
Effective Methods"
Roslyn
Blyn-LaDrew, "What
Color Is an
Orange?
Carrots? The Flag
of Ireland?,
or, 'Ye Could Get
Murdhered for
[Teaching]
That!'"
2:30- 2:45pm
Break
2:45- 3:45pm
Panel 3: In the
Broader Context:
Locality and
Politics
Pádraig Ó
Cearúill, "Irish in
Northern Ireland"
Sean
Cahill, "Politics of
the Irish
Language"
3:45- 4:00pm
Break
4:00- 5:00pm
Performance of
Irish-language songs
by NYU Irish
Language Folk Group
This is the second
annual commemoration
of the life and work
of Barra Ó
Donnabháin, who
provided such
invaluable service
to the teaching and
promotion of the
Irish language in
America.
Please RSVP to
Glucksman
Ireland House
NYU at ireland.house@nyu.edu
or at 212-998-3950,
option 3.
Directions to
Glucksman
Ireland House
NYU are also
available on our
directions page at
http://www.irelandhouse.fas.nyu.edu/object/irelandhouse.directions.html
.
|
|
|
RANG GAEILGE SAOR IN
AISCE AG AN
CLAIDHEAMH SOLUIS I
MANHATTAN
ANOIS DÍREACH!
Tháinig sé seo
isteach an
tseachtain seo ó
Elaine Ní
Bhraonáin:
Tá
rang saor in aisce
ar fáil anois
díreach ag An
Claidheamh Soluis /
The Irish Arts
Center i Manhattan
gach oíche Luain ag
7:30 i.n. ar a
dtugtar Tae Agus
Comhrá. Tá fáilte
roimh chách, ó
thosaitheoir go
cainteoir líofa,
agus deireann Elaine
"Tar isteach do thae
agus bhrioscaí agus
foghlaim Gaeilge ag
an am céanna." Tá
An Claidheamh Soluis
ag 553 West 51st
Street (idir 10ú
agus 11ú) agus is
féidir leat iad a
fháil ar an
nguthán ag
646-258-1133. Go
raibh míle maith
agaibh, a Elaine
agus a chairde ag An
Claidheamh Soluis /
The Irish Arts
Center!
|
|
|
|
FREE IRISH
LANGUAGE CLASS
AT THE IRISH
ARTS CENTER IN
MANHATTAN RIGHT
NOW!
This came in
this week from
Elaine Ní
Bhraonáin:
There's a free
Irish language
class available
right now at An
Claidheamh
Soluis / The
Irish Arts
Center in
Manhattan every
Monday night at
7:30PM which is
called Tea
And Conversation.
Everyone's
welcome, from
beginner to
fluent speaker,
and Elaine says
"Join us for tea
and cookies and
learn Irish at
the same time."
An Claidheamh
Soluis / The
Irish Arts
Center is at 553
West 51st Street
(between 10th
and 11th) and
you can get them
on the phone at
646-258-1133.
Many thanks to
Elaine and our
friends at An
Claidheamh
Soluis / The
Irish Arts
Center!
|
|
|
SPOTSHOLAS AR
GHAEILGE AG BOSTON
COLLEGE
Tá sé seo istigh
ó Elizabeth
Sullivan.
Agus go raibh
maith agat as an
bhfaisnéis seo,
a Éilís.
|
|
|
|
SPOTLIGHT ON THE
IRISH LANGUAGE AT
BOSTON COLLEGE
This
is in from Elizabeth
Sullivan.
And thank you
for this
information,
Elizabeth.
|
|
|
LÁ NA GAEILGE I
bPORTLAND (OREGON)
19 BEALTAINE 2007
Tá sé seo istigh ó
Roibeárd de Búrca:
"Beidh
‘Lá na Gaeilge’
againne i bPortland,
Oregon, Dé
Sathairn 19 Mí na
Bealtaine 2007. Is
é seo an chéad lá
lán-Gaeilge a bheas
againn. Beidh idir
ranganna,
cheardlanna agus
léachtaí ann.
Cuirfidh muid críoch
leis an lá le
seisiún bríomhar.
Beidh fáilte mhór
roimh chách – más
tosaitheoir thú nó
duine a bhfuil an
Ghaeilge ar do thoil
agat. Tuilleadh
eolais:
AnRoibeard@Comcast.net
nó
Aislinnadams@Comcast.net
."
Go
raibh míle maith
agat, a Roibeáird,
agus n-éirí lá
iontach libh go
léir!
|
|
|
|
IRISH LANGUAGE DAY
IN PORTLAND (OREGON)
MAY 19, 2007
This
is in from Bob
Burke:
"We're be having an
"Irish Language Day"
in Portland,
Oregon,
Saturday May
19, 2007. This is
the first all-Irish
language day we'll
be having. There
will be classes,
workshops, and
lectures. We'll end
the day with a
lively seisiún.
Everyone will be
welcome - from
beginners to fluent
speakers. For more
information:
AnRoibeard@Comcast.net
nó
Aislinnadams@Comcast.net
."
Many
thanks, Bob, and may
you all have a great
day!
|
|
|
|
|
|
GRÚPA YAHOO!
BUNAITHE DO STAIDÉAR
CHAINT ROS MUC
Tá sé seo istigh ó
Éamon Jeffers:
"Tá grúpa bunaithe
thall ag
http://groups.yahoo.com/group/caintrosmuc/
a bhfuil de chuspóir
aige staidéar a
dhéanamh ar Chaint
Ros Muc, an leabhar
agus na taifid a
rinneadh sna 60í.
Scéalta an-suimiúla
atá iontu, agus
beidh seans againn
Gaeilge labhartha a
chleachtadh – idir
ag éisteacht agus ag
caint. Tá rithim
bhreá nádúrtha le
cloisteáil ó
Ghaeilge na
dtaifead, agus tá
chuile fhocal dhe
scríofa sa leabhar.
"Beidh muid ag obair
mar fhoireann – níos
sásúla ná bheith i
t'aonar ar ndóigh.
Bheadh an grúpa
feiliúnach d'éinne a
bhfuil Learning
Irish, nó cúrsa eile
dhá leithéid, léite
aige cheana. Ach ní
gá bheith líofa. Má
tá Gaeilge cineál
ciotach againn, mara
mbíonn muid in ann
Gaeilge labhartha a
thuiscint chomh
éasca sin, má tá
blas uafásach ar ár
gcuid Ghaeilge, tá
súil againn na
deacrachtaí sin a
réiteach thrí obair
in éindí le chéile!
"Má tá suim agaibh,
nó má tá sibh in ann
cuidiú linn, beidh
fáilte romhaibh."
Go raibh maith agat,
a Éamoin, agus
comhghairdeachas
libh ar bhur ngrúpa
breá!
|
|
|
|
YAHOO! GROUP
ESTABLISHED FOR
STUDY OF THE ROS MUC
DIALECT
This
is in from Éamon
Jeffers:
"A
group has been set
up over at
http://groups.yahoo.com/group/caintrosmuc/
to study Caint Ros
Muc, the book and
recordings of the
Ros Muc dialect that
were made back in
the 60s. They
contain really
interesting stories,
and we'll have the
chance to practice
our spoken Irish –
both listening and
speaking. There's a
lovely natural
rhythm to the Irish
in the recordings,
and every word is
transcribed in the
book.
"We'll be working as
a team – more
pleasing than
working on your own,
of course. The
group would be
suitable for anyone
who has already read
Learning Irish, or a
similar course. But
there's no need to
be fluent. If our
Irish is a bit
clumsy, if we can't
easily understand
spoken Irish, if we
speak Irish with
some awful accent,
then we hope to fix
those problems by
working together.
"If you're
interested, or if
you can help us,
then you'll be
welcome."
Thank you, Éamon,
and congratulations
on your fine group!
|
|
|
GÁ DO MHÚINTEOIR GAEILGE
GACH SATHARN I YONKERS, NUA EABHRAC
Insíonn
Órla Kelleher dúinn go bhfuil an Aisling Irish Community
Center ag lorg múinteora chun ranganna Gaeilge a
mhúineadh do pháistí ag 10AM go 11AM agus 11:15 go
12:15PM gach Satharn. Tá breis agus dosaen páistí sna
ranganna cheana féin agus is post íoctha é seo. Do
bhreis eolais, téigh i dteagmháil le hÓrla ag
Aisling
Irish Community Center
Yonkers,
New York
914-237-5121 agus orla@aislingcenter.org
Go
raibh maith agat, a Órla, agus comhghairdeachas ar bhur
ranganna breátha!
|
|
IRISH LANGUAGE
TEACHER NEEDED EVERY
SATURDAY IN YONKERS,
NEW YORK
Órla
Kelleher tells us
that the
Aisling Irish
Community Center
is looking for a
teacher to teach
Irish classes for
children at 10AM to
11AM and 11:15AM to
12:15PM every
Saturday. There are
already more than a
dozen children in
these classes and
it’s a paid
position. For more
information, contact
Órla at
Aisling
Irish Community
Center
Yonkers, New York
914-237-5121 and
orla@aislingcenter.org
Thank
you, Órla, and
congratulations on
these fine classes!
|
|
|
|
|
|
Gan Ghaeilge, gan
Ghaelach.
Gan Ghaelach, Gan
Éireannach.
Gan Éireannach,
gan Éire. |
|
Without the Irish
language, nothing Gaelic.
Without anything
Gaelic, nothing Irish.
Without anything
Irish, there isn't any Ireland.
|
|
|
|
Cuspóirí Chumann
Carad na Gaeilgeeilge
Goals of The Philo-Celtic Society |
Is iad seo cuspóirí Chumann Carad na Gaeilge:
1.
tacaíocht, neartú, cothú, cleachtadh,
craobhscaoileadh, fairsingiú, múineadh agus athbheochan na
Gaeilge mar theanga bheo i measc Chlann na nGael agus charad na
nGael, i Meiriceá agus ar fud an domhain;
2. athbheochan agus aththionscnamh na
Gaeilge mar theanga labhartha bheo na
hÉireann le Sacsbhéarla mar thionlacan.
Tar isteach inár
gComhphobal agus inár
Scoil Chumann Carad na Gaeilge shaor in aisce. |
These are the goals of The Philo-Celtic Society:
1.
the support,
strengthening, promotion, practice, broadcast, expansion,
teaching, and renaissance of Irish as a living
language amongst the Children of the Gaeil and friends of the
Gaeil, in America and throughout the world;
2.
the renaissance and re-establishment of Irish as the living
spoken language of Ireland with English as an accompaniment.
Join our Community and our free on-line Irish language School at
Philo-Celtic Society
School . |
|