An Gael: Iúil - Lúnasa 2009 / An Gael: July - August 2009

Iúil - Lúnasa 2009  /  July-August 2009

Ag tuairisciú ar imeachtaí na Gaeilge timpeall an domhain!

Reporting on Irish language activities and events around the world!
 

Iris Oifigiúil Chumann Carad na Gaeilge ó 1881
Official Magazine of The Philo-Celtic Society Since 1881

AN GAEL-BREISE!

AN GAEL-EXTRA!

Cumann Carad na Gaeilge | Ár Scoil Shaor In Aisce | Podchraoladh | An Iris An Gael | An Gael - Breise!
The Philo-Celtic Society  |  Our Free Irish Language School  |  Podcasting An Gael Magazine An Gael - Extra!

SCÉALA! / NEWS!

 

AS GAEILGE AMHÁIN!

 

IN IRISH ONLY!


Ath-sheoladh an iris AN GAEL i Nua-Eabhrac!!!

Seoladh ár n-iris stairiúil an chéad uair i 1881, ach chuaigh sí as cló i 1904.  Chuireamar An Gael - Breise! ar an idirlíon mar nuachtlitir i 2007.  Agus chuireamar AN GAEL féin ar ais i gcló 12 Meitheamh 2009 ag Ard-Chonsalacht na hÉireann i Nua-Eabhrach.  (Céad míle buíochas lenár gcairde go léir ag an gConsalacht!)

Chun an t-eagrán nua de AN GAEL a cheannach, téigh go AN GAEL AR DÍOL!!! 


 

AN GAEL was re-launched in New York!!!

Our historic magazine was first launched in 1881, but it went out of print in 1904.  We put An Gael - Extra! on the internet as a newsletter in 2007.  And we put AN GAEL itself back into print June 12, 2009 at the General Consulate of Ireland in New York.  (Many, many thanks to all our friends at the Consulate!)

To buy the new issue of AN GAEL, go to AN GAEL FOR SALE!!! 


 

An bhfaca tú é seo?

 

Did you see this?


Tá breis agus 1,000 scoláire cláraithe anois i Scoil Chumann Carad na Gaeilge!

Is í ár scoil anois an scoil Ghaeilge is mó ar an domhain lasmuigh d'Éirinn.  Ar chreid tú i gcónaí go mbíonn sár-thóir ar an nGaeilge i measc milliúnacha de chlann na nGael agus chairde na nGael timpeall an domhain?  Bhfuil, ba fhíor duit! 

Tá ranganna ár scoile ar fáil saor in aisce, ar líne, timpeall na cruinne.  Chun páirt a ghlacadh mar scoláire nó mar mhúinteoir, téigh go Scoil Chumann Carad na Gaeilge.  Inis dúinn más maith leat múineadh inár scoil, le do thoil.  Beidh fáilte romhat.


 

There are now more than 1,000 students registered in The Philo-Celtic Society School!

Our school is now the biggest Irish Language school outside of Ireland.  Did you always believe that there is huge demand for the Irish Language amongst millions of children of the Gaeil and friends of the Gaeil around the world?  Well, you were right! 

Our school's classes are available for free, on-line, around the globe!  To take part as a student or as a teacher, go to The Philo-Celtic Society School.  Please be sure to tell us if you want to teach in our school.  You'll be very welcome.



Achainí chuig UNESCO faoi Theamhair

Tá achainí chuig UNESCO ann anois faoi Theamhair agus a milleadh.  Téigh go dtí Teamhair chun í a fheiceáil.


 

Petition to UNESCO about Tara

There's now a petition to UNESCO about Tara and its destruction.  Go to  Teamhair to see it.



Suíomh Nua ag Cumann Gaelach Lucsamburg

Tá suíomh idirlín breá nua ag Cumann Gaelach Lucsamburg.  Is féidir leat cuspóirí an Chumainn a léamh anseo:  Cumann Gaelach Lucsamburg - Cuspoiri.  Go raibh míle maith ag Gearóid Ó hAnnaidh a thug ár n-aird ar an suíomh seo. 


 

Cumann Gaelach Lucsamburg's New Website

Cumann Gaelach Lucsamburg (the Luxembourg Irish Language Society) has a fine new website.  You can see the goals of the Society here:  Cumann Gaelach Lucsamburg - Cuspoiri.  Our many thanks to Gearóid Ó hAnnaidh who brought this site to our attention. 



Amhránaíocht Ghaeltacht na nDéise

Tháinig an fhaisnéis seo isteach ó Dheirdre Ní Fhaoláin.  Is féidir leat éisteacht le hamhranaíocht iontach na nDéise anseo:  Sean-Nos Beo.  Go raibh maith agat, a Dheirdre!


 

Traditional Singing of 'The Décies'

This information came in from Deirdre Ní Fhaoláin.  You can listen to the wonderful traditional singing of An Déise here:  Sean-Nos Beo.  Go raibh maith agat, a Dheirdre!



Blag faoinár gcara Séamus de Bláca

Scríobh Concubhar Ó Liatháin blag suimiúil le déanaí faoinár gcara an tOll. Séamus de Bláca agus a obair.  Chun é a léamh, féach ar  igaeilge.wordpress.com. 


 

A blog about our friend Séamus de Bláca

Concubhar Ó Liatháin wrote an interesting blog lately about our friend Dr. Séamus de Bláca and his work.  To read it, see igaeilge.wordpress.com. 



Scéim Teagascóirí Deonacha don Ghaeilge
Baile Áth Cliath, Éire

Tá scéim teagascóirí deonacha don Ghaeilge á eagrú ag an tIonad Buail Isteach bunaithe ar na scéimeanna teagascóirí deonacha ag múineadh Béarla do inimircigh atá ar siúl ag SIPTU, Cho. Chathair BhÁC srl.  Chun eolas sa bhreis a fháil nó a dheonú, glaoigh ar 087-6662903  085-7285786 www.ionad.org. 


 

Volunteer Teacher Plan for Irish
Dublin, Ireland

A volunteer teacher plan for Irish is being organized by An tIonad Buail Isteach based on voluntary teacher programs which are being used to teach English to immigrants at SIPTU, Co. Dublin, etc.  To get additional information or to volunteer, call 087-6662903 or 085-7285786, and see www.ionad.org. 



Sampla de Ghaeilge i Meiriceá
ón 19ú hAois

Tháinig an fhaisnéis isteach ó Sheán Ó Catháin in Seattle, Washington.  Go raibh míle maith agat, a Sheáin!

Muna raibh a fhios agat go raibh a lán Gael ar fud Mheiriceá Thuaidh sa 19ú hAois, féach air seo:  Leac as Gaeilge in aice Seattle, Washington.  Tabhair faoi deara gur bhain an t-údar áis as sean-nodanna lámhscríbhinne chun é seo a scríobh!  


 

An Example of the Irish Language in America
from the 19th Century

This information came in from Seán Ó Catháin in Seattle, Washington.  Go raibh míle maith agat, a Sheáin!

If you didn't know that there were plenty of Irish-speaking Irish all over North America in the 19th century, look at this:  A memorial near Seattle, Washington Notice that the author used old manuscript shorthand to write this!



Béaloideas na hÉireann
An Coláiste Ollscoile, Baile Áth Cliath

Tairgeann An Coláiste Ollscoile, Baile Átha Cliath céimeanna san ábhar Béaloideas na hÉireann ag leibhéil fochéime agus iarchéime mar aon leis an Ard-Dioplóma i mBéaloideas na hÉireann i nDámh na nEalaíon agus i nDámh an Léinn Cheiltigh.

Chun breis fhaisnéise a fháil, téigh go Béaloideas ag Coláiste Ollscoile Baile Átha Cliath.


 

Folklore of Ireland
University College Dublin

University College Dublin offers degrees in the Folklore of Ireland at both undergraduate and postgraduate levels (including the Higher Diploma in the Folklore of Ireland) through the College of Arts and Faculty of Celtic Studies.

To get additional information, go to Folklore at University College Dublin.



An Fhuinneog Ghaelach

Iris Chumann Gaeilge
na hAstráile

Tá an t-eagrán nua de AN FHUINNEOG GHAELACH ar fáil ag An Fhuinneog Ghaelach.


 

An Fhuinneog Ghaelach

The Magazine of the Irish Language Society
of Australia

The new issue of AN FHUINNEOG GHAELACH is available at An Fhuinneog Ghaelach.



 Fáilte roimh ár mbaill baill nua!

Fáilte roimh Thomás Mac Amhlaoibh in Glenmont, New York; Phádraigín bean Uí Bhriain in Seattle, Washington; Joyce Ellen Carruth in Maynard, Massachusetts; Sheryl Brennan Connelly in Louisville, Kentucky; Bhrian Ó Doghair in Franklin, Indiana; Bhreandán Ó Floinn i Vancouver, Ceanada; Úna Gawne in Seattle, Washington; Sharron Gunn in Sidney, BC, Ceanada; Shíobhán Kelsey in Bellingham, Washington; Brenda Ryan Robinson in Norwood, Massachusetts, Bhuachán Áine Máire Ní Ruairc bean Uí Ruanaidh in Muncie, Indiana; Diane Sarkarati in Altadena, California; agus Lauren Thomas i dTexas, a tháinig isteach mar Bhaill Idirnáisiúnta inár gCumann i mí Feabhra.  Chun breis a fhoghlaim faoinár mballraíocht, téigh go dtí Ballraíocht i gCumann Carad na Gaeilge.


 

 Welcome to our new members!

Welcome to Tomás Mac Amhlaoibh in Glenmont, New York; Pádraigín bean Uí Bhriain in Seattle, Washington; Joyce Ellen Carruth in Maynard, Massachusetts; Sheryl Brennan Connelly in Louisville, Kentucky; Brian Ó Doghair in Franklin, Indiana; Breandán Ó Floinn in Vancouver, Canada; Úna Gawne in Seattle, Washington; Sharron Gunn in Sidney, BC, Canada; Síobhán Kelsey in Bellingham, Washington; Brenda Ryan Robinson in Norwood, Massachusetts, Buachán Áine Máire Ní Ruairc bean Uí Ruanaidh in Muncie, Indiana; Diane Sarkarati in Altadena, California; and Lauren Thomas in Texas, who joined our Society as International Members in February.  To learn more about our membership, go to Membership in The Philo-Celtic Society.


 

Am fós má bhrostaíonn tú!

 

Still time if you hurry!


Cúrsaí Gaeilge agus Cultúir do Dhaoine Fásta

 

An Samhradh Go Léir!

Cúrsaí do dhaoine fásta, cúrsaí do ghrúpaí, cúrsaí do mhúinteoirí, siúl sléibhe, staidéir thimpeallachta, péintéireacht, ceol, agus seandálaíocht.  Chun a bhfógra a fheiceáil, téigh go oideas-gael.pdf.  Chun sonraí a fháil, cliogáil ar  www.oideas-gael.com  


 

Courses for Adults in Irish Language & Culture

 

The Whole Summer!

Courses for adults, courses for groups, courses for teachers, hill-walking, environmental studies, painting, music, and archaeology.  To see their ad, go to oideas-gael.pdf For detail, click on www.oideas-gael.com.



Ranganna Gaeilge ag Scoil Ghaeilge Vancouver

 
Chun breis a fhoghlaim, téigh go Gaeilge in Vancouver!
 

Irish classes at Scoil Ghaeilge Vancouver

 
To learn more, go to Gaeilge in Vancouver!

 

Iúil

 

July

     

Ranganna Gaeilge ag Gaelchultúr

 

Ag Tosú 1 Iúil 2009

Tá ranganna do dhaoine fásta á reáchtáil ag Gaelchultúr i mBaile Átha Cliath, i gCorcaigh, i gCeatharlach, agus i Sligeach.  Tá gach eolas ar fáil ag Gaelchultúr.


 

Irish Language Classes at Gaelchultúr

 

Starting July 1, 2009

Irish Language classes for adults are being run by Gaelchultúr in Dublin, Cork, Carlow, and Sligo.  All the information is available at Gaelchultúr.



Cúrsaí Gaeilge agus Imeachtaí Cultúrtha do Theaghlaigh agus do Dhaoine Fásta

 

Ag Tosú 1 Iúil 2009

Tá cúrsaí agus imeachta do theaghlaigh agus do dhaoine fásta á reáchtáil ag Dáil Uladh i nGort a' Choirce, Co. Dhún na nGall.   Chun tuilleadh faisnéise a fháil, féach ar Dáil Uladh.


 

Irish Language Courses and Cultural Activities for Families and Adults

 

Starting July 1, 2009

Irish Language courses and activities for families and adults are being run by Dáil Uladh in Gortahork, Letterkenny, Co. Donegal.  For additional information, see Dáil Uladh.



"MÍLE FÁILTE"

Gach maidin Dé Sathairn ar feadh uair an chloig
8:00RN go 9:00RN

WFUV (90.7) FM

30 bliain ar an Aer
13,000 LUCHT ÉISTEACHTA GACH SEACHTAIN

in éineacht leis an Dr. Séamus de Bláca

Craolann Séamus de Bláca as Gaeilge agus Sacsbhéarla gach Satharn ar WFUV-Fordham University Radio, 90.7FM, lena chlár "Míle Fáilte" ag 8 r.n. go dtí 9 r.n.  Is féidir leat éisteacht leis ag WFUV Beo agus Cartlann WFUV. Cláir na míosa seo:

7/04 Lá Neamhspleáchais sna Stáit Aontaithe Mheireacá, ceathrú lá d'Iúil, ag céiliúradh Saoirse na tíre

7/11 Le gairid, d'fhoilsigh David Barnwell, as Baile Átha Cliath ó thús, an chéad foclóir dá-theangach "Diccionario Irlandés - Español: Foclóir Gaeilge - Spáinnise"; is é Coiscéim an foilsitheoir; Agallamh leis an Dr. David Barnwell freisin

7/18 Dlúthdhiosca nua agus leabhar agus amhráin aitheanta atá in "Peigín Leitir Móir," in éineacht le nótaí le haghaidh na bpáistí, foilsithe ag Futa Fata

7/25 Iris nua, "An Gael," as Nua Eabhrac le cabhair on Philo-Celtic Society. Beidh sí le fáil gach ráithe as seo amach. Agallaimh leis na heagarthóirí chomh maith.


 

"MÍLE FÁILTE"

Every Saturday morning for an hour
8:00AM go 9:00AM

WFUV (90.7) FM

30 years on the air
13,000 LISTENERS EVERY WEEK

with Dr. Séamus Blake

Séamus Blake broadcasts in Irish and English every Saturday morning on WFUV - Fordham University Radio, 90.7FM, with his show "Míle Fáilte" at 8AM to 9AM.  You can listen to it at WFUV Live and WFUV Archive.  Programs this month: 

7/04 Happy Fourth of July, celebrating Saoirse [Freedom] of the United States of American

7/11 David Barnwell of Dublin has just published with Coiscéim the first major bilingual Irish Gaelic - Spanish Dictionary: "Diccionario Irlandés - Español: Foclóir Gaeilge - Spáinnise"; also Interview with Dr. David Barnwell

7/18 New audio CD and book with well-known popular songs: Peigín Leitir Móir, with notes about the songs for children, issued by Futa Fata.

7/25 The first issue of a new, New York, quarterly magazine in Irish, "An Gael," issued with the assistance of the Philo-Celtic Society, interviews with editors.



Oidhreacht Chorca Dhuibhne

Iúil 7 Lúnasa 2009

Tá eolas ar fáil anois faoi Chúrsaí Samhraidh 2009 de chuid Oidhreacht Chorca Dhuibhne tríd an nasc seo:   Oidhreacht Chorca Dhuibhne.


 

Corca Dhuibhne Heritage

July & August 2009

Information is now available about 2009 Summer Courses of Oidhreacht Chorca Dhuibhne through this link:  Oidhreacht Chorca Dhuibhne.



Ranganna Gaeilge - Gach Leibhéal
Conradh na Gaeilge

Baile Átha Cliath
7 - 23 Iúil 2009

Chun breis eolais a fháil agus chun áit a chur in áireamh, is féidir dul i dteagmháil le Brenda Ní Ghairbhí nó Máire Ní Dhuiginn ag eolas@cnag.ie nó trí ghlaoch ar an gConradh ar +353 (0)1 475-7401.

 

Irish Classes - All Levels
The Gaelic League

Dublin
July 7 - 23,
2009

To get more information and to reserve a place, it's possible to contact Brenda Ní Ghairbhí or Máire Ní Dhuiginn at eolas@cnag.ie or by calling Conradh na Gaeilge at +353 (0)1 475-7401.


Lá le Gaeilge i nDún Éideann

Roinn na Ceiltise is Léann na hAlban
Ollscoil Dhún Éideann

11 Iúil 2009

Beidh lá le Gaeilge á reachtáil ag  Roinn na Ceiltise is Léann na hAlban, Ollscoil Dhún Éideann, ar 11 Iúil 2009.  Tosóidh na ranganna/ceardlanna ag 10 r.n.  Le haghaidh tuilleadh eolais téigh i dteagmháil le Peadar Ó Muircheartaigh ag P.o'muircheartaigh@sms.ed.ac.uk nó (+44) 131 650 4169.


 

Irish language day in Edinburgh 

Department of Celtic and Scottish Studies
University of Edinburgh

July 11, 2009

The  Department of Celtic and Scottish Studies at the University of Edinburgh will be hosting an Irish language day on 11 July 2009.  Classes and workshops will start at 10 a.m.   For more information contact Peadar Ó Muircheartaigh at P.o'muircheartaigh@sms.ed.ac.uk  or (+44) 131 650 4169.



Seachtain Tumoideachais sa Ghaeilge 2009
Butte, Montana
Cúrsaí creidiúnaithe is neamhchreidiúnaithe

Iúil 11 – 18, 2009

Láthair:  Montana Tech, Butte, Montana
Costas:  Non-credit/Neamhchreidiúnaithe - $260
Costas:  Creidiúnaithe – $395 [Dhá chreidiúint]
Lóistíní:
Seomra Singil – $25 gach oíche
Seomra Dúbailte – $20 gach oíche
Clárú ar líne:  www.irishmontana.com
Sonraí:  www.irishmontana.com nó téigh i dteagmháil le
           erin@irishmontana.com, 406-546-4342.


 

Irish Language Immersion Week 2009
Butte, Montana
Credit and non-credit courses


July 11-18, 2009

Location:  Montana Tech, Butte, Montana
Cost:  Non-credit - $260
Cost:  Credit – $395 [Two credits]
Accommodation: 
Single Room – $25 a night
Double Room – $20 a night
Register online:  www.irishmontana.com  
Details:  www.irishmontana.com or contact
            erin@irishmontana.com, 406-546-4342.



Daonscoil na Mumhan 2009

 

15 - 22 Iúil 2009

Coláiste na Rinne

Chun faisnéis bhreise a fháil, féach ar www.daonscoil.com Míle buíochas le Deirdre Ní Fhaoláin a thug an t-eolas seo dúinn.


 

Daonscoil na Mumhan 2009

 

15 - 22 Iúil 2009

Coláiste na Rinne

For additional information, see www.daonscoil.com Many thanks to Deirdre Ní Fhaoláin who gave us this information.



Comhdháil Cheilteach Idirnáisiúnta 2009

 

27 Iúil - 1 Lúnasa 2009

Óstán Sligo Park,
Bóthar na bPiarsach, Sligeach

Tá faisnéis ar fáil ag www.ccheilteach.ie.


 

International Celtic Congress 2009

 

27 July - 1 August, 2009

Sligo Park Hotel
Pearse Road, Sligo

Information is available at www.ccheilteach.ie.


 

Lúnasa

 

August


"MÍLE FÁILTE"

Gach maidin Dé Sathairn ar feadh uair an chloig
8:00RN go 9:00RN

WFUV (90.7) FM

30 bliain ar an Aer
13,000 LUCHT ÉISTEACHTA GACH SEACHTAIN

in éineacht leis an Dr. Séamus de Bláca

Craolann Séamus de Bláca as Gaeilge agus Sacsbhéarla gach Satharn ar WFUV-Fordham University Radio, 90.7FM, lena chlár "Míle Fáilte" ag 8 r.n. go dtí 9 r.n.  Is féidir leat éisteacht leis ag WFUV Beo agus Cartlann WFUV. Cláir na míosa seo:

8/01 De réir chreidimh ársa in Éirinn, is é Lúnasa an Fhéile ag móradh na gréine, mar thosach an fhomhair, mar bhuaic an tsamhraidh

8/08 Nuachtáin Ghaeilge nach bhfuair airgead ón Rialtas agus atá dúnta i mbliana:  "Foinse," (tréis 14 bliana) as Conamara, "Lá Nua" (laethúil) as Béal Feirste

8/15 Lá breithe "Míle Fáilte," ag ceiliúradh 32 bliana ag craobhscaoileadh na Gaeilge ar WFUV, agus  18 bliana ag craobhscaoileadh "Míle Fáilte" uair an chloig gach seachtain

8/22 Pop-cheoil ag deire an tsamhraidh

8/29 "Léachtaí Cholm Cille," ag tosú a daicheadú blian agus a daicheadú imleabhar ag bailiú léachtaí maidir le litríocht, teanga, agus cultúr na Gaeilge 


 

"MÍLE FÁILTE"

Every Saturday morning for an hour
8:00AM go 9:00AM

WFUV (90.7) FM

30 years on the air
13,000 LISTENERS EVERY WEEK

with Dr. Séamus Blake

Séamus Blake broadcasts in Irish and English every Saturday morning on WFUV - Fordham University Radio, 90.7FM, with his show "Míle Fáilte" at 8AM to 9AM.  You can listen to it at WFUV Live and WFUV Archive.  Programs this month: 

8/01 According to ancient religion in Ireland, Lúnasa is the festival celebrating the sun god, the beginning of the harvest, the high point of summer

8/08 Newspapers in Irish Gaelic not funded by the Irish government: "Foinse," (after 14 years) from Connemara, "Lá Nua" (daily) from Belfast

8/15 Happy Birthday "Míle Fáilte," celebrating 32 years broadcasting the Irish Language on WFUV, and 18 years broadcasting the program "Míle Fáilte" an hour each week

8/22 End of summer pop music

8/29 "Léachtaí Cholm Cille," beginning its 40th year
and 40th volume collecting lectures about Irish Gaelic Literature, Language and Culture


     

Seachtain Tumoideachais ag Gaeltacht Thuaisceart An Oileáin Úir

9 - 15 Lúnasa 2009

Tá suíomh nua á thógáil ag an eagraíocht seo ag www.anghaeltacht.ca.  Coimeád súil ar an suíomh sin chun sonraí a fháil.


 

Summer Immersion Week at the North American Gaeltacht

9 - 15 August 2009

This organization is building a new website at  www.anghaeltacht.ca.  Keep an eye on that site for details.



Seachtain na Gaeilge
Esopus, Nua-Eabhrac

23 - 29 Lúnasa 2009

Fuaireamar an fógra seo ó Dhaltaí na Gaeilge.  Go raibh maith agaibh, a chairde!

Tionólfaidh Daltaí na Gaeilge ár Seachtain Gaeilge, 23 - 29 Lúnasa 2009 in Esopus, Nua-Eabhrac. Tá Fáilte roimh 'chuile dhuine! I mbliana beidh Máire Ní Choilm (ó Ghaoth Dobhair) linn mar mhúinteoir le haghaidh na daoine atá an-líofa. Beidh Naíonra againn aríst chomh maith.

Is féidir leat clarú agus íocaíocht a dhéanamh ar an idirlíon. Tá súil againn go bhfeicfidh muid ansin thú.

Tá Faisnéis Ghinearálta, Eolas an Bhealaigh agus Foirm Chláraithe ar fáil tríd an nasc seo:  Daltai.


 

Irish Language Gaeilge
Esopus, New York

23 - 29 August 2009

We received this announcement from Daltaí na Gaeilge.  Go raibh maith agaibh, a chairde!

Daltaí na Gaeilge will hold our week-long Irish Immersion Program, August 23 - 29, 2009 in Esopus, New York. All are welcome! This year Máire Ní Choilm will be with us to instruct very fluent students. Also, we'll again have a pre-school program for children as well.

Online registration and payment are available. We hope to see you there.

General Information, Directions and a Registration Form are available through this link:  Daltai.



Gaeilge 101
Housatonic Community College

Ag tosú 26 Lúnasa 2009

Beidh an cúrsa seo á mhúineadh ag Seán Ó Fiannaidhe. Tá faisnéis ar fáil anois faoin chúrsa seo anseo:  Gaeilge ag Housatonic.  Cláraigh anois ag 203-332-5100.


 

Irish 101
Housatonic Community College

Starting August 26, 2009

This course will be taught by Seán Feeney.  Information is now available about this course here: Gaeilge at HousatonicRegister now at 203-332-5100.


 

Meán Fómhair

 

September


Ranganna Nua i nGaeilge ag Concordia

Tá ranganna nua Gaeilge ar fáil in Ollscoil Concordia le hairgeadas ó Rialtas na hÉireann.  Chun eolas breise a fháil, féach ar Concordia Irish nó téigh i dteagmháil le Kester Dyer at  cdnirish@alcor.concordia.ca .


 

New Irish Language Classes at Concordia

New Irish language classes are available in Concordia University with funding from the Irish Government.  For additional information, see  Concordia Irish or contact Kester Dyer at cdnirish@alcor.concordia.ca .


 

Deireadh Fómhair

 

October


Deireadh Seachtaine Gaeltachta San Francisco

2-4 Deireadh Fómhair 2009

Tháinig sé seo isteach ó Nikki Ragsdale.  Go raibh maith agat, a Nikki!

Seo é an 11ú Deireadh Seachtaine Gaeltachta San Francisco!  Tá sonraí agus foirm iarratais le fáil ar an leathanach seo: Deireadh Seachtaine Gaeltachta 


 

San Francisco Immersion Weekend

2-4 Deireadh Fómhair 2009

This came in from Nikki Ragsdale.  Go raibh maith agat, a Nikki!

This is the 11th San Francisco Immersion Weekend!  Details and a registration form can be found here: Deireadh Seachtaine Gaeltachta. 



Gaeilge I agus II
Molloy College

Ag tosú 3 Deireadh Fómhair 2009

Beidh na cúrsaí seo á múineadh ag Hazel Ní Chonaire Chrobet.  Tá faisnéis ar fáil anois faoi na cúrsaí seo ó Hazel ag hchrobet@gmail.com 516-481-0372.  Chun clárú, téigh i dteagmhál leis an Athair Pádraig Ó Cnáimhsigh ag pbonner@molloy.edu.


 

Irish I and II
Molloy College

Starting October 3, 2009

These courses will be taught by Hazel Ní Chonaire Chrobet.  Information is now available about these courses from Hazel at hchrobet@gmail.com or 516-481-0372.  To register, contact Fr. Patrick Bonner at pbonner@molloy.edu.


 

Ar Feadh na Bliana

 

Year Round


An Iris Idirnáisiúnta "An Lúibín" as an Astráil

Tá iris idirnáisiúnta á cur amach saor in aisce le roinnt mhaith blianta anois le Colin Ryan san Astráil.  Gaeilgeoir as Melbourne na hAstráile is ea é, agus foilsítear a scéalta agus ábhar eile sna hirisí Gaeilge. Creideann sé gur teanga idirnáisiúnta í an Ghaeilge, agus mar bheart de réir a bhriathair, foilsíonn sé "An Lúibín" freisin.  Pléitear cúrsaí teanga agus cultúir san iris, agus ní dhéantar faillí i gcúrsaí an domhain trí chéile.  Dá mba mhaith leat triall a bhaint as "An Lúibín," cuir r-phost chuig Colin ag ColinG.Ryan@ato.gov.au .


 

The international magazine "An Lúibín" from Australia

An international magazine has been published for free for a good number of years now by Colin Ryan in Australia.  He's an Irish speaker from Melbourne, Australia, and his stories and more are published in the Irish language magazines.  He believes that Irish is an international language, and as proof of his word, he also publishes "An Lúibín."  Language and culture are discussed in the magazine, and the world's affairs are not ignored either.  If you'd like to try "An Lúibín," send an email to Colin at ColinG.Ryan@ato.gov.au .


 

 

Foram Nua do Fhoghlaimeoirí ag TALKIRISH! 

Tá foram nua, tír ar thír, do fhoghlaimeoirí na Gaeilge ar fáil anseo.  Go raibh maith agaibh, a chairde ag www.talkirish.com
 

 

A New Forum for Learners at TALKIRISH! 

There's a new forum, country by country, for Irish language learners here.  Go raibh maith agaibh, a chairde ag www.talkirish.com !

 
 


Teagasc Dátheangach ar an Idirlíon ag an Ionad Buail Isteach!

 
Sheol Seán Mac Suibhne faisnéis faoi seo chuig an liosta Gaeilge-A.  Go raibh maith agat, a Sheáin!

Is féidir leat teagasc dátheangach a fháil ar fhíschraoltaí ag An tIonad Buail Isteach mar seo a leanas: 

Gaeilge - Pólainnis 
Gaeilge - Spáinnis

Gaeilge - Rúisis
Gaeilge - Sínis

Nach smaoineamh iontach é seo?  Bain sult as!


 

Bilingual Instruction on the Internet at An tIonad Buail Isteach!

 
Seán Mac Suibhne sent information about this to the Gaeilge-A list.  Go raibh maith agat, a Sheáin!

You can get bilingual instruction on videocasts at An tIonad Buail Isteach as follows: 

Irish-Polish 
Irish-Spanish

Irish-Russian
Irish-Chinese

Isn't this a great idea?  Enjoy!



Daoine Óga Ag Lorg Seirbhísí Gaeilge

 

Scéala tábhachtach istigh ónár gcairde i gConradh na Gaeilge is ea é seo.  "Níor fhreagair ach 2% de na daoine óga a ghlac páirt i gceardlanna cumasú Chonradh na Gaeilge an choicís seo caite go bhfógraíonn ranna agus comhlachtaí poiblí na seirbhísí Gaeilge atá ar fáil acu minic a dhóthain.  Dúirt 81% go lorgóidís seirbhís trí Ghaeilge uaireanta, go minic, an-mhinic nó i gcónaí amach anseo tar éis páirt a ghlacadh i gceardlanna an Chonartha.  Tá an Conradh ag moladh do dhaoine glacadh leis go bhfuil gach seirbhís ar fáil trí Ghaeilge agus an t-éileamh do sheirbhísí Gaeilge a léiriú. Má tá aon fhadhb agus seirbhís Gaeilge á lorg agat, is féidir an Conradh a chur ar an eolas trí ríomhphost a chur chuig glacleis@cnag.ie nó trí ghlaoch ar an Ard-Oifig ar 01 4757401 agus déanfaidh an fhoireann gach iarracht an scéal a chur ina cheart."  Chun eolas sa bhreis a fháil, téigh go dtí Daoine Óga Ag Lorg Seirbhísí Gaeilge.


 

Young People Want Services In Irish

 

This is important news in from our friends at Conradh na Gaeilge.  "Only 2% of the young people surveyed as part of Conradh na Gaeilge’s educational workshops a fortnight ago believe public bodies and departments advertise the services they provide in Irish enough. 81% also said that after participating in the Conradh’s workshops, they would sometimes, often, very often or always request services through Irish in future.  Conradh na Gaeilge is advising people to assume that every service is available through Irish and to illustrate the demand for services in Irish. If you have any problem getting services through Irish, you can inform the Conradh by sending an email to glacleis@cnag.ie or by calling the head office on 01 4757401 and staff will do all they can to resolve the situation."   For more information, go to Young People Want Services In Irish.


The image “http://www.potafocal.com/About/Ivanka.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

An Pota Focal - foclóir nua saor in aisce ar líne
Tá foclóir nua saor in aisce ar líne cruthaithe ag Ivanka Varguličová agus Michal Boleslav Měchura.  Soláthraíonn an foclóir seo cuardach tapa agus cuardach casta ó Ghaeilge go Béarla agus ó Bhéarla go Gaeilge, liostaí aibítreacha, liostaí de réir ábhair, agus liosta minicíochta.  Chun áis a bhaint as, téigh go www.potafocal.com , agus comhghairdeachas libh a Ivanka agus a Mhichal !

  The image “http://www.potafocal.com/About/MBM.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

An Pota Focal - a new, free, on-line dictionary
There's a new, free, on-line dictionary created by Ivanka Varguličová and Michal Boleslav Měchura.  This dictionary provides a quick search and an advanced search from Irish to English and English to Irish, alphabetical lists, lists by subject, and a frequency list.  To use this, go to  www.potafocal.com , and congratulations to you both, Ivanka and  Michal !


Gearrscannáin ó Bhord Scannán na hÉireann agus Oideas Gael

Tá Oideas Gael tar éis socrú a dhéanamh le Bord Scannán na hÉireann le DVD de ghearrscannáin a chur ar fáil leis na scannáin seo ina measc: An Leabhar, Aqua, Cáca Milis, Clare sa Spéir, Filleann an Feall, Iníon an Fhiaclóra, Lipservice, Tubberware, agus Yu Ming is Ainm Dom. Chun an diosca seo a fháil, téigh go dtí an Siopa Gaeilge ag Oideas Gael .


 

Short films from the Irish Film Board and Oideas Gael

Oideas Gael has just made an agreement with the Irish Film Board to make available a DVD of short Irish language films including the following:  An Leabhar, Aqua, Cáca Milis, Clare sa Spéir, Filleann an Feall, Iníon an Fhiaclóra, Lipservice, Tubberware, and Yu Ming is Ainm Dom.  To get this disk, go to the Irish Language Shop at Oideas Gael .



Fógra maith as Gaeilge - Ól Barry's Tea!
Más maith leat fógra maith as Gaeilge a fheiceáil, téigh go
Barry's Tea.
 
A good commercial in Irish - Drink Barry's Tea!
If you'd like to see a good commercial in Irish, go to
Barry's Tea.

Téacs-go-hUrlabhra Ríomhairithe ag Coláiste na Trionóide:  www.abair.ie

Is féidir leat Gaeilge a scríobh sa bhosca anseo agus déarfaidh do ríomhaire é le blas Gaeilge Uladh mar bhean as Gaoth Dobhair.  Nó is féidir leat feidhm a bhaint as an sintéiseoir seo chun éisteacht le téacs ar shuíomhanna idirlín Gaeilge.  Tá an tionscadal seo á stiúradh ag an Ollamh Ailbhe Ní Chasaide agus a foireann iontach den tSaotharlann Foghraíochta agus Urlabhra atá mar chuid d'Ionad an Léinn Teangacha agus Chumarsáide i Scoil na nEolaíochtaí Teangeolaíochta, Urlabhra agus Cumarsáide, Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath.
 

 

Computerized Text-to-Speech at Trinity College:  www.abair.ie

You can type Irish into the box here and your computer will speak it with an Ulster Irish accent like a woman from Gaoth Dobhair.  Or you can use this synthesizer to listen to text on Irish language websites.  This project is being steered by Professor Ailbhe Ní Chasaide and her wonderful team from the Phonetics and Speech Laboratory which is part of the Centre for Language and Communications Studies in the School of Linguistic, Speech, and Communication Sciences, Trinity College, Baile Átha Cliath.


 


WinGléacht: Leagan leictreonach de Foclóir Gaeilge-Béarla Uí Dhónaill

É seo ó Mháire Mhic an Phríora i mBaile Átha Cliath.  Go raibh maith agat, a Mháire!

Tá leagan leictreonach de Foclóir Gaeilge-Béarla Uí Dhónaill ar fáil anois: WinGléacht. Tá na ceannfhocail go léir san fhoclóir agus nótaí gramadaí ag baint leo. Deireann ár gcairde go bhfuil sé ar fheabhas.  An-áisiúil é a bheith ar an ríomhaire agus gan iallach orainn a bheith ag cuardach leabhair chun an focal cuí a aimsiú!  Ach níl sé saor in aisce.  Tá sé ar fáil i siopaí Gaeilge agus gnáthphraghas de thimpeall €25.00 air.  Téigh go dtí WinGléacht Uí Dhónaill chun breis eolais a fháil.
 

WinGléacht: Electronic version of Foclóir Gaeilge-Béarla Uí Dhónaill

This comes to us from Máire Mhic an Phríora in Dublin.  Thank you, Máire!

An electronic version of Ó Dónaill's Irish-English Dictionary is now available: WinGléacht. All the headwords are available and the grammar related to them.  Our friends say this is excellent.  It's very convenient to be on the computer and not compelled to go searching through a book to find the right answer!  But it's not free.  It's available in Irish language shops with a typical price of about €25.00.  Go to WinGléacht Uí Dhónaill for more information.



"Foghlaim Gaeilge in éineacht le Liam Ó Maonlaí"
Tá an clár iontach seo ar fáil ar líne saor in aisce anois ó Liam Ó Maonlaí agus an Irish Independent ag Foghlaim Gaeilge .  Go raibh maith agaibh, a chairde! 

Chun éisteacht lena cheol as Gaeilge agus Sacsbhéarla, téigh go dtí a leathanach myspace ag Liam Ó Maonlaí.


 
"Learn Irish with Liam Ó Maonlaí"
This wonderful program is now available on-line and for free from Liam Ó Maonlaí and the Irish Independent newspaper at Learn Irish .  Thank you, a chairde!

To listen to his music in Irish and English, go to his myspace page at Liam Ó Maonlaí.



Ceachtanna Gaeilge ar fhís, ar líne, agus saor in aisce ó Ollscoil na hÉireann, Má Nuad

Tá sé seo istigh ó Shanti Hofshi i San Diego agus ó Mháire Mhic an Phríora i mBÁC.  Buíochas libh, a chairde!

"Chonaic mé an nasc a leanas san Irish Times....  Tá ceachtanna Gaeilge ar shuíomh Ollscoil na hÉireann, Má Nuad bunaithe ar chláir nuachta ó TG4.  I ngach ceacht, tá tuairisc nuachta le feiceáil agus ceisteanna le freagairt ar an tuairisc.  Bíonn na ceachtanna ag trí leibhéil...  Ag deireadh gach ceachta bíonn téacs an scéil scríofa amach (i nGaeilge amháin).  Ceapaim gur féidir libh an-fheidhm a bhaint as an áis nua seo chun bhur gcuid Gaeilge a fheabhsú."  Féach ar Má Nuad .

 


 
Irish language lessons on video, on line, and free from University of Ireland, Maynooth

This is in from Shanti Hofshi in San Diego and Máire Mhic an Phríora in Dublin.  Thank you both, a chairde!

"I saw the following link in the Irish Times.  There are Irish language lessons on the website of the University of Ireland, Maynooth, based on news programs from TG4.  In every lesson, there is a news report to watch and questions to answer about the report. The lessons are at three levels... At the end of each lesson the text of the story is written out (in Irish only). I think that you can make great use of this new resource in order to improve your Irish."  See Maynooth .

 



Podchraoladh as Gaeilge ó iTunes!
Insíonn Liz Haren dúinn go bhfuil podchraoladh as Gaeilge ar fáil anois ó iTunes.  Chun a rogha a fheiceáil, féach ar Gaeilge ó iTunes .


 

Podcasting in Irish from iTunes!
Liz Haren tells us that podcasting in the Irish language is now available from iTunes.  To see their selection, take a look at Gaeilge ó iTunes .



Fuair Tom Hollingsworth, ceann desnár mbaill, na ceachtanna seo ar YouTube! agus d'inis sé dúinn fúthu.  Feictear go bhfuil siad an-fheidhmiúil.  Go raibh maith agat, a Thomáis!

Ceachtanna ar YouTube!


 

Tom Hollingsworth, one of our members, found these lessons on YouTube! and told us about them.  It looks like they're very effective.  Go raibh maith agat, a Thomáis!

Irish Lessons on YouTube!


Agus ná déan dearmad ar ár gcraoladh féin ar YouTube! ag Craoladh le Cumann Carad na Gaeilge ! 
 

 

And don't forget our own broadcasting on YouTube! at Broadcasting By The Philo-Celtic Society ! 
 


Gaeilge i Manchain, Sasana

Tá ranganna, ciorcail chomhrá, Club Cuideachta, agus gníomhaíochtaí eile le fáil in Manchester ag the Manchester Irish Language Group.  Maith sibh, a chairde!


 

Gaeilge in Manchester, England

Classes, conversation circles, Club Cuideachta, and other activities are to be found in Manchester at the Manchester Irish Language Group.  Maith sibh, a chairde!



Catalóg Nua Coiscéim!

 
Tá  catalóg nua lán le leabhair Choiscéim ar fáil anois ar www.coisceim.ie/2008.html .  Bain sult as!
 

Coiscéim's New Catalogue!

 
A new catalogue full of Coiscéim's books is now available at www.coisceim.ie/2008.html .   Enjoy!
Gaeilge ar fud na hAstráile ar feadh na bliana!
Is í ár mball Elke Watson a tharraing ár n-aird ar an bhfíric go mbailíonn Cumann Gaeilge na hAstráile eolas ar ranganna na Gaeilge ar fud na hAstráile, agus go múineann siad ranganna freisin.  Chun tuilleadh faisnéise a fháil, féach ar Gaeilge ar fud na hAstráile.  Go raibh maith agat, a Elke!

 

Gaeilge throughout Australia all year long!
Our member Elke Watson is the person who called our attention to the fact that Cumann Gaeilge na hAstráile collects information on Irish language classes throughout Australia, and that they teach classes also.  To get more information, see  Gaeilge ar fud na hAstráile.  Thank you, Elke!


Léirmheas:  Féin-teagasc go hÉasca Péasca ar líne
Tá  a lán suíomhanna ar an idirlíon anois ag tabhairt cabhrach d'fhoghlaimeoirí.  Is ceann acu é Éasca Péasca.  Bíonn a dhéanmhas soiléir agus furasta a leanúint.  Bíonn a chomhaid fuaime glan agus so-chloiste.  Aon am nach n-oibríonn cnap "Seinn/Play," is féidir leat an comhad a íoslódáil chuig do ríomhaire chun é a chloisteáil ar aon chuma ar do thoil.  I mo bharúil féin, áfach, sílim go bhfuil an suíomh oiriúnach do mheánfhoghlaimeoirí agus daoine ag teacht ar ais chuig an teanga, ach nach bhfuil sé oiriúnach d'fhoghlaimeoirí den bhunleibhéal.  Leis sin ráite, sílim gur uirlis den scoth é.  Chun úsáid a bhaint as an suíomh seo, téigh go dtí Éasca Péasca.

 

 

Review:  Easy Peasy Self-Teaching on-line
There are lots of websites now on the internet giving help to beginners.  Éasca Péasca ('Easy Peasy') is one of them.  Its structure is completely clear and easy to follow.  Its sound files are clean and easy to hear.  Any time that a "Play" button doesn't work, you can download the file to your computer to hear it anyway whenever you want.   In my own opinion, however, I think that the site is suitable for intermediate learners and for people who are coming back to the language, but it is not suitable for learners who are at the beginning level.  With that said, I think that this is an excellent tool.  To use this website, go to   Éasca Péasca.

 

Nós nua ar fáil!

É seo istigh ó Fhélim Borland a chuir an t-eolas seo chuig an liosta ar líne Gaeilge-A.  Go raibh maith agat, a Fhélim!

Tá iris nua Ghaeilge ar fáil anois ag www.nosmag.com , agus is fiú na línte seo óna heagarthóirí a ath-chló anseo: "Ba í an sprioc a leagadh síos nuair a bheartaigh muid ar iris bhríomhar nua-aoiseach a chur ar fáil do phobal domhanda ár dteanga ná tionchar dearfach splancúil a imirt ar an saol thart orainn - seirbhís shiamsúil a sholáthar a spreagfadh ár léitheoirí agus a chuirfeadh in iúl go bhfuil an Ghaeilge beo beathach sa 21ú aois."

Fosta, ná bíodh ionadh ort má fheiceann tú alt ar scríobh ár mball Séamas Ó Neachtain san eagrán seo de Nós.

Déanta go maith, a chairde.  Maith sibh!
 

 

      A new Nós is available!    

This is in from Félim Borland who sent the information to the on-line list Gaeilge-A.  Thank you, Félim!

A new Irish language magazine is now available at www.nosmag.com , and it's worthwhile to reprint these lines from its editors here: "When we decided to make available a lively, modern magazine for our language's worldwide community, the objective which was laid down was to have a positive, lightning effect on the world around us - to provide an entertaining service which would inspire our readers and confirm that the Irish language is alive and lively in the 21st century."

Also, don't be surprised if you see an article from our member Séamas Ó Neachtain in this issue of Nós.

Well done, a chairde.  Congratulations!
 


Cruinnithe na Gaeilge Timpeall an Domhain

Tá sé seo istigh ónár mball Chaoimhín Ó Buí i mBaile Átha Cliath.  Go raibh maith agat, a Chaoimhín!

Más maith leat cruinniú chun Gaeilge a labhairt nó a fhoghlaim, is féidir leat cruinnithe a fháil i n-aice leat trí irish.meetup.com.
 


 

Irish Language Meetups Around the World

This is in from our member Kevin Boyce in Baile Átha Cliath.  Go raibh maith agat, a Chaoimhín!

If you want to meet to speak or learn the Irish language, you can find meetups near you through irish.meetup.com.
 


Ar an Drabhlás -The London Irish Language Meetup

Cuireann ár mball Éamon Jeffers an cuireadh seo chugaibh:

Má tá cónaí ort in aice le Londain, Sasana, ar mhaith leat comhrá as Gaeilge?  Dá mba, b'fhéidir go mbeadh suim agat i seo: 
irish.meetup.com/119/ .  Mura bhfuil ach cúpla focal agat beidh spórt againn ar aon chor. Tá conaí ar go leor againn anseo i Londain agus ba cheart dhúinn bualadh le chéile lenár gcuid Gaeilge a chleachtadh.  Ná bímis cúthail!  Tá an Pholainnis, an Fhraincis is 'chuile shórt le cloisteáil i Londain gach uile lá, bíodh an Ghaeilge ina measc.
   
 

 

Ar an Drabhlás -The London Irish Language Meetup

Our member Éamon Jeffers sends this invitation to all of you:

If you live near to London, England ... would you like to practice your Irish?  If so, maybe you'd be interested in this: 
irish.meetup.com/119/ .  Even if you've only got the 'cúpla focal' we'll have some fun anyway.  There are plenty of us living here in London and we should get together to practice our Irish.  Let's not be shy!  Polish, French and all sorts of other languages are to be heard in London every single day, let's add Irish to the mix.

.   
 


An Líonra Ar Líne

Tá teachtaireacht againn istigh ó Sheoirse Rath i mBaile Átha Cliath faoi líonra nua ar líne do Ghaeilgeoirí.  Go raibh maith agat, a Sheoirse! 

"An bhfaca sibh www.anlionra.net ?  Is saghas "Facebook" as Gaeilge é, agus líonra sóisialta.   Tá fáilte roimh gach duine.  Is mise grg1 ar an líonra agus tá Ciorcal Comhrá á thosú againn.  Buail ar "Grupai" ar an leathanach baile chun sinn a fháil."

 

 

An Líonra (The Network) On Line

We have a message in from George Rath in Baile Átha Cliath about a new on-line network for Irish speakers.  Many thanks, George! 

"Have you seen www.anlionra.net ?  It's a kind of "Facebook" as Gaeilge, and a social network.   Everyone is welcome.  I'm grg1 on the network and a Conversation Circle is being started by us.  Click on "Groups" on the homepage to find us."

 

Seoda ón nGaeltacht

 
Chuir Tomás Mac Gearailt ar an liosta Gaeilge-B é seo.  Go raibh maith agat, a Thomáis!
 
Tá scéalta, dánta agus seoda cluas eile ón nGaeltacht le fail anois, saor in aisce ag Gaeltalk .  -  Tomás Mac Gearailt 
 
 

Jewels from the Gaeltacht

 
Tomás Mac Gearailt put this on the list Gaeilge-B.   Go raibh maith agat, a Thomáis!
 
There are free audios with stories, poems and other jewels from the Gaeltacht to be found at Gaeltalk .  -  Tomás Mac Gearailt

 
 


Acmhainní do "Progress In Irish"

 
Tá suíomh gréasáin nua cruthaithe ag ár mball Gearóid Ó hAnnaidh agus a mhac Seán LaBastille chun acmhainní i dtaobh an ghraiméir choitianta Progress In Irish le Máiréad Ní Ghráda a bhailiú in áit amháin.  Is féidir libh feiceáil gur suíomh an-fheidhmiúil é ag www.gaeilge-resources.eu , le comhaid fuaime, freagraí, nótaí gramadaigh sa bhreis caibidil ar chaibidil, agus a thuilleadh.  Bhí cuid desna hacmhainní seo cruthaithe ag Gearóid é féin agus ár mbaill Máire Mhic an Phríora, Réamonn Ó Cléirigh, & Séamas Ó Neachtain!
 

 

Resources for "Progress In Irish"

 
A new website has been created by our member Gearóid Ó hAnnaidh and his son Seán LaBastille to collect in one place resources related to the popular grammar book Progress In Irish by Máiréad Ní Ghráda.  You can see it's a very effective site at www.gaeilge-resources.eu , with sound files, answers, additional notes on grammar chapter by chapter, and more, with some of these resources created by Gearóid himself and our members Máire Mhic an Phríora, Réamonn Ó Cléirigh, and Séamas Ó Neachtain!
 

Cnuasach
Conallach

Cnuasach Conallach - Foclóir Ríomhairithe Ghaeilge Thír Chonaill

 
Ár mbuíochas lenár mball Gearóid Ó hAnnaidh as an bhfaisnéis shár-shuimiúil seo.
 
Tá foclóir sonraíoch curtha ar fáil ar an idirlíon le déanaí ag an Dochtúir Diarmuid Ó hAirt.  Chnuasaigh sé a bhfocail ó bhéaloideas Thír Chonaill, go háirithe ón mbéaloideas bailithe ag Seán Ó hEochaidh agus Seán Mac Meanman sna 1930í agus 1940í don Choimisiún Béaloideasa Éireann.  Bhailigh Seán Ó hEochaidh níos mó béaloideasa Éireannaigh ná aon duine eile riamh.  Is féidir teacht ar an bhfoclóir iontach seo ag Cnuasach Conallach .  Ar an suíomh céanna, feicfidh tú litreacha scríofa le Tomás Ó Criomthain ('an t-Oileánach') agus Seán Ó Caoimh. 
  
 

Cnuasach Conallach - A Computerized Dictionary of the Irish of Donegal

 
Our thanks to our member Gearóid Ó hAnnaidh for this exceedingly interesting information.
 
A remarkable dictionary has recently been made available on the internet by Dr. Diarmuid Ó hAirt.  He collected his words from the folklore of Tír Chonaill ('Donegal'), especially the folklore gathered by Seán Ó hEochaidh and Seán Mac Meanman in the 1930s and 1940s for the Irish Folklore Commission.  Seán Ó hEochaidh collected more Irish folklore than any other person ever.  You can find this wonderful dictionary at Cnuasach Conallach .  On the same site, you'll also see letters written by Tomás Ó Criomthain ('the Islandman') and Seán Ó Caoimh.

Cnuasach
 Conallach
 
 


Foclóir Uí Dhuinnín Ar fáil Ar Líne

 
Fuaireamar an fhaisnéis tábhachtach seo ó Ghearóid Ó Néill ar an liosta Gaeilge-B agus ónar mball Máire Mhic an Phríora.  Go raibh míle maith agaibh, a chairde!
 
Tá ceann de na foclóirí is fearr dár foilsíodh riamh ar fáil anois ar an idirlíon Foclóir Gaedhilge agus Béarla Uí Dhuinnín .  Ni gá ach clárú chun an focal atá uait a aimsiú. Tá griangraf de gach leathanach ann.  Is féidir zómáil isteach ar na focail nó is féidir focal a líonadh isteach i mbosca cuardaigh.  Tá sé go deas an seanchló agus an seanlitriú a fheiceáíl arís.  Éacht ar dóigh déanta ag na daoine in Ollscoil Luimnigh!  Comhghairdeas libh!   - Máire Mhic an Phríora
 

 

Dineen's Dictionary Available On Line

 
We received this important information from Gearóid Ó Néill on the list Gaeilge-B and from our member Máire Mhic an Phríora.  Many thanks, a chairde!
 
One of the best dictionaries which has ever been published is now available on the internet Dineen's Irish English Dictionary .  You can find any word you want simply by registering.  Every page has been photographed.  You can zoom in on the words or you can find them by filling in a search box.  It's nice to see the old typeface and letters again.  A beautiful accomplishment done by the people at Limerick University!  Congratulations!    - Máire Mhic an Phríora
 

TG4 ar You Tube

 
Thug ár mball Máire Mhic an Phríora dúinn an fhaisnéis seo.  Go raibh maith agat, a Mháire!
 
Tá a lán amhránaíochta as Gaeilge curtha ag TG4 ar You Tube.  Féach air seo:  TG4 ar You Tube .
 
 

TG4 on You Tube

 
Our member Máire Mhic an Phríora gave us this information.  Thank you, a Mháire!
 
TG4 has put plenty of singing in Irish on You Tube.  Take a look at this:  TG4 on You Tube .

 

Caith am ag gáire in éineacht le Des Bishop ar RTÉ1

Tháinig Des Bishop go Scoil Ghaeilge Ghearóid Tóibín i mBabylon, Nua-Eabhrac i Mí Eanáir agus anois is féidir leat an Scoil agus Des a fheiceáil i gclár a 5 de "In The Name of the Fada" ar RTÉ1.  Is baill de Chumann Carad na Gaeilge iad gach múinteoir ag Scoil Ghaeilge Ghearóid Tóibín.

Agus anois, is féidir leat Gaeilge a fhoghlaim ar shuíomh Dhes.  Féach suas ar an dtaobh deas ag  www.desbishop.com .

 

 

Spend time laughing with Des Bishop on RTÉ1

Des Bishop came to the Gerry Tobin Irish Language School in Babylon, New York in mid-January 2008 and now you can see the School and Des in episode 5 of "In The Name of the Fada" on RTÉ1.  Each teacher in the Gerry Tobin Irish Language School is a member of The Philo-Celtic Society.

And now, you can learn the Irish language on Des' website.  Look up on the right side at  www.desbishop.com .

        

 


Anam Beo agus Gaeilge san AE ag dul chun cinn!

 

É seo istigh ónár mball Pádraig Ó Clúmháin.  Go raibh maith agat, a Phádraig!  Tá úsáid na Gaeilge á méadú sa Choimisiún Eorpach, san AE,  agus  sa Bhruiséil .  Anois, tá an chéad nuachtán as Gaeilge sa Bhruiséil ar fáil anseo:  Anam Beo.  Beidh an nuachtán seo ag tuairisciú "ó thaobh na teanga agus an chultúir Ghaelaigh."  Deireann an Dr. Seán Ó Riain, saineolaí i roinn aistriúcháin don Choimisiúin, go gcuirfidh "foilseachán i nGaeilge an teanga chun cinn i measc 15,000 Éireannach beag nó mór sa Bhruiséil ag an am seo."  Agus deireann Donnchadh Ó Buachalla, Eagarthóir Bainistíochta, "Le teacht na nuatheicneolaíochta, ba chóir go sroichfeadh Anam Beo 200,000 cainteoir Gaeilge ó chian agus ó chóngar."  Is féidir leat a fhocail a léamh anseo:  Nóta Cumhdaigh Dhonnchadha.  Maith sibh,  a chairde!  Comhghairdeachas libh!


 

Anam Beo and Irish in the EU are advancing!

 

This is in from our member Pádraig Ó Clúmháin.  Go raibh maith agat, a Phádraig!  The use of Irish is increasing in the European 'Commission, in the European Union, and in Brussels.  Now, the first newspaper in Irish in Brussels is available here Anam Beo.  This newspaper will be reporting "about the language and Gaelic culture."  Dr. Seán Ó Riain, an expert in the Commission's translations department, says "having a publication in Irish will help promote the language among the 15,000 or so Irish people living in Brussels."  And Donnchadh Ó Buachalla, Managing Editor, says "With the advent of modern technology, Anam Beo should reach 200,000 Irish speakers on every highway and byway."  You can read his words here:  Donnchadh's Cover Notes.  Well done, a chairde!  Congratulations!


Aisling Ghéar

Tuairiscíonn Aisling Ghéar gurb í "an t-aon chompántas proifisiúnta amharclainne in Éirinn a shaothraíonn go lánaimseartha chun scoth na léirithe a chur ar fail i nGaeilge."  Tá a lán ar siúl acu idir phatrúnacht nua ó Ghabriel Byrne (a labhraíonn Gaeilge gach uair a mbíonn deis aige) agus léirithe  as Gaeilge mar An Triail le Máiréad Ní Ghráda, Aistriúcháin le Brian Ó Frighil, Damhsa ag Lunasa le Brian Ó Frighil, Scáil an Ghunnadóra le Seán Ó Cathasaigh, agus a lán eile.  Téigh go dtí Aisling Ghéar chun breis a fhoghlaim.  Ár mbuíochas lenár mball Daithí Mac Lochlainn a chuir faisnéis chugainn faoin eagraíocht iontach seo. 

 

 

 


Ceol Álainn ó Dhún na nGall

 

Más maith leat amhránaíocht traidisiúnta Thír Chonaill, molann  ár mball Máire Mhic an Phríora an suíomh seo duit:  SportyMike.  Bain sult as!


 

Beautiful Music from Donegal

 

If you like the traditional music of Tír Chonaill, our member Máire Mhic an Phríora recommends this site to you:  SportyMike.   Bain sult as!



  Turasóireacht as Gaeilge i mBaile Átha Cliath!

Sa ghrianghraf thuas, seolann dalta áitiúla agus an peileadóir mór le rá Jason Sherlock bus nua ar a bhfuil Gaeilge le fáil do chuairteoirí intíre, thurais scoile, agus éinne eile le suim sa Ghaeilge.  Thosaigh The Dualway Group / City Sightseeing Dublin busanna mar seo a sholáthar i Meitheamh dona dTuras Ilteangach Bhaile Átha Cliath.  Chun breis fhaisnéise a fháil, Téigh ar an mBus!. Ár mbuíochas lenár mball Gearóid Ó hAnnaidh a chuir an t-eolas seo isteach chugainn.  Agus comhghairdeachas mór le Tony McConn agus David McConn ag City Sightseeing Dublin!


 

Irish Language Tourism in Dublin!

In the above photo, Tony McConn and David McConn of The Dualway Group / City Sightseeing Tours launch a new bus on which Irish can be found for visitors, school tours, and anyone else interested in Irish.  They're joined by local TD Mary Harney.  City Sightseeing Tours began to provide buses like this in June for their Multi-Lingual Dublin City Tour. For additional information, be sure to Get on the Bus!. Our thanks to our member Gearóid Ó hAnnaidh who sent this in to us.  And a big congratulations to Tony McConn and David McConn at City Sightseeing Dublin!



 Géarghá le Beartas Oideachais Nua, arsa Conradh na Gaeilge

 

Tháinig sé seo istigh ónár gcairde i gConradh na Gaeilge: "Tá Conradh na Gaeilge ag lorg cruinniú leis an Aire Batt O’Keeffe chun moltaí an Chonartha i dtaca le múineadh na Gaeilge sa chóras oideachas a phlé sna sála ar thuairisc de chuid chigirí na Ranna Oideachais agus Eolaíochta féin a foilsíodh inné, 15 Iúil 2008, a thug le fios go raibh beagnach 25% de mhúinteoirí bunscoile na tíre seo gan cumas sásúil Gaeilge acu agus nach múintear a dhóthain Gaeilge do dhá thrian de mhic léinn ag déanamh an Teastais Shóisearaigh sa mheánscoil." Chun faisnéis sa bhreis a fháil, cliogáil ar Géarghá .


 

Urgent Need for a New Education Policy, says Conradh na Gaeilge

 

"Conradh na Gaeilge is seeking a meeting with Minister Batt O’Keeffe to discuss (its) recommendations ...regarding the teaching of Irish in the education system on the heels of a report from some of the Education and Science Department's own inspectors which was published ... 15 July 2008, which admitted that almost 25% of primary school teachers in this country are without satisfactory ability in Irish and that enough Irish is not taught to two thirds of students who are doing the Junior Certificate in middle school."  For additional information, click on Géarghá .



Liam Ó Duibhghiolla agus "An Poc Ar Buile"

 
É seo istigh ónár mball Máire Mhic an Phríora.  Go raibh maith agat, a Mháire!  "Agus mé ag scimeáil ar an idirlíon ar maidin, d'aimsigh mé an suíomh seo: Liam Ó Duibhghilla.  Guth breá agus Gaeilge álainn!"
 

Liam Devalley and "An Poc Ar Buile"

 
This is in from our member Máire Mhic an Phríora.  Go raibh maith agat, a Mháire!  "When I was surfing on the internet this morning, I discovered this site:  Liam Devalley Fine voice and beautiful Irish!"

Gaeilge ag Zú Bhéal Féirste

 
Chuir ár mball Daithí Mac Lochlainn isteach chugainn é seo.  Ár mbuíochas leat, a Dhaithí!
 
Tairiscíonn Zú Bhéal Féirste loirg fhéin-treoirithe as Fraincis agus Gaeilge.  Thug an comhlacht Gael-Linn cabhair don Zú chun taifid a dhéanamh.  Chun faisnéis sa bhreis a fháil, téigh go dtí Zú Bhéal Féirste.
 

Irish at the Belfast Zoo

 
Our member Daithí Mac Lochlainn sent this in to us.  Ár mbuíochas leat, a Dhaithí!
 
The Belfast Zoo offers self-guided trails in French and in Irish.  The Gael-Linn company helped the Zoo make recordings.  To get additional information, go to Belfast Zoo.

Achoimre Laethúil Nuachta ó Ghaelport

 


Is féidir leat achoimre nuachta a fháil i do r-phost gach lá ó Ghaelport. Deireann ár mball Gearóid Ó hAnnaidh: "Ceapaim gur slí íontach é sin chun léitheoirí a choinneáil suas chun dáta maidir le cúrsaí reatha a bhfuil tionchar acu ar an nGaeilge." Agus thaispeánn ár mball Paula Ní Shíocháin dúinn gur féidir leat dul go dtí clé an leathanaigh seo a chlárú don nuachtlitir:  Cláraigh ar Ghaelport.  Go raibh maith agaibh, a chairde!


 

Daily News Summary from Gaelport

 


 

You can get a news summary in your email every day from Gaelport.  Our member Gearóid Ó hAnnaidh says: "I think that's a great way to keep readers up to date about current events which have an effect on the Irish language." And our member Paula Ní Shíocháin showed us that you can go to the left side of this page to register for the newsletter: Register for Gaelport.  Go raibh maith agaibh, a chairde!



Ranganna in Worcester, Massachusetts

Bíonn ranganna Gaeilge ag Ár dTeanga Féin in Worcester, Massachusetts ag gach leibhéal.  Chun eolas sa bhreis a fháil, féach ar an suíomh  www.adtf.org, nó téigh i dteagmháil le Susan Gallivan ag 508-769-3641 agus gallivang@aol.com, nó Mary ar 508-757-1723, nó Sue Ott ar 978-621-8390.  Bíonn na ranganna ar siúl ar St. Stephens School, 355 Grafton St., Worcester. Massachusetts.


 

Irish Classes in Worcester, Massachusetts

Ár dTeanga Féin has Irish language classes at every level in Worcester, Massachusetts.  To obtain additional information, take a look at the website www.adtf.org, or contact Susan Gallivan at 508-769-3641 and gallivang@aol.com, or Mary on 508-757-1723, or Sue Ott on 978-621-8390.  The classes are held at St. Stephens School, 355 Grafton St., Worcester. Massachusetts.



Ranganna ag Scoil Ghaeilge Ghearóid Tóibín i mBablón, Nua-Eabhrac, S.A.M.

Bíonn ranganna ag gach leibhéal ag Scoil Ghaeilge Ghearóid Tóibín i mBablón, Oileán Fada, Nua-Eabhrach, gach Déardaoin ag tosú ag 7:15 i.n.  Chun eolas sa bhreis a fháil, is féidir leat dul go dtí www.scoilgaeilge.org nó cuir glao ar Dianne Trautmann ag 631-521-1227.


 

Classes at the Gerry Tobin Irish Language School in Babylon, New York, U.S.A.

The Gerry Tobin Irish Language School has Irish language classes at every level in Babylon, Long Island, New York, every Thursday starting at 7:15 PM.  To obtain additional information, you can go to www.scoilgaeilge.org or you can call Dianne Trautmann at 631-521-1227.



Ranganna Gaeilge ag Lárionad Éireannach Nua-Eabhraic

Bíonn bun-ranganna, meán-ranganna, agus ranganna do pháistí ag Lárionad Éireannach Nua-Eabhraic gach Máirt agus Déardaoin.  Chun eolas sa bhreis a fháil, cuir glao ar Mháire Ní Mhaolagáin ag (201) 869-6717 nó cuir r-phost go mauramulligan@aol.com nó téigh go dtí Maura  Mulligan's Site.


 

Irish Language Classes at the New York Irish Center

The New York Irish Center has beginning Irish classes, intermediate Irish classes, and Irish classes for children every Tuesday and Thursday.  To obtain additional information, call Maura Mulligan at (201) 869-6717 or email her at mauramulligan@aol.com or go to  Maura  Mulligan's Site.



Ranganna Gaeilge in Phoenix, Arizona

Bíonn ranganna Gaeilge ag Lárionad Chultúr na hÉireann in Phoenix, Arizona.  Chun tuilleadh faisnéise a fháil, téigh go dtí Gaeilge in Phoenix.


 

Irish Language Classes in Phoenix, Arizona

The Irish Cultural Center has Irish Language classes in Phoenix, Arizona.  To get additional information, go to Gaeilge in Phoenix.



Ar fáil anois:  Filíocht Ghrá na Gaeilge
Eagartha le Ciarán Mac Murchaidh
Praghas: €20 (bog); €30 (crua)

Díolaim chuimsitheach a rianaíonn traidisiún na filíochta grá i nGaeilge ón luathaois go dtí an nua-aois. Seo chugainn léargas iontach ar phaisean agus ar neart an ghrá. Pléitear gach gné den ghrá sna dánta agus sna hamhráin seo - meidhir an ghrá óig; greann agus suairceas an ghrá; cumha agus croíbhriseadh; dúil agus grá gan fháil; agus an grá iompaithe ina fhuath. 

Breis...


 

Now available:  Love Poems in Irish
Edited by Ciarán Mac Murchaidh
Price: €20 (soft); €30 (hard)

This comprehensive anthology tracks the tradition of love poetry in Irish from the earliest ages to modern times.  Here is insight into the passion and power of love.  Every aspect of love is discussed in these poems and songs - the heady rush of first love; love's fun and levity; sorrow and heartbreakunrequited love; and the thin line between love and hate. 

More...



Suíomh Nua:  Iora Rua

Tháinig sé seo isteach ónár gcairde ag Iora Rua, Elke Watson ina measc.  Go raibh maith agaibh, a chairde!

Seo chugat láithreán gréasáin Ghaeilge nua: www.iorarua.com.  Tá an togra seo á fhorbairt ag díograiseoirí agus foghlaimeoirí Gaeilge.  Is suíomh uathúil é a chuireann síos ar ranganna/scoileanna agus acmhainní timpeall an domhain.  Ina theannta sin, cuireann sé béim ar úsáid na Gaeilge le hailt faoin chócaireacht agus gníomhaíochtaí eile dá leithéid.

Breis...


 

A New Website:  Red Squirrel

This came in from our friends at Iora Rua, including our member Elke Watson.  Go raibh maith agaibh, a chairde!

A new website has been built at  www.iorarua.com.  This initiative has been put together by Irish language enthusiasts and learners.  It is a unique site that aims to show classes and events around the world as well as resources.  It also emphasizes the use of the language with a cooking section and other activities. 

More...



Suíomh Nua ag www.litriocht.com

na daoine ag www.litriocht.com díreach tar éis a suíomh a athdhearadh Ta sé níos éasca leabhair a aimsiú ag baint úsáide as á gcuardach téacs tuarthach trí aon chuid den teideal a úsáid.  Tá sé níos éasca leabhair a mholadh do dhaoine eile.  Agus tá an suíomh go hiomlán dátheangach anois i nGaeilge agus i mBéarla.  Is féidir na leabhair ar fad a cheannach díreach tríd an idirlíon, sa phost, le r-phost, ar an nguthán nó le facs. 


 

New Website at www.litriocht.com

The people at www.litriocht.com have just finished fully re-designing their website.  It is now easier to find books you are looking for by using the predictive text searching feature and any part of the book's title.  It's easier to recommend books to others.  And the site is now fully bi-lingual in Irish and English.  All books can be purchased directly via the internet, by post, by email, by phone or by fax.



An t-úrscéal Cogadh Dearg le Séamas Ó Neachtain ar fáil anois ag Coiscéim
 

Achoimre.  Thug an Gorta Mór ar Sheán Ó Ceallaigh teacht go Meiriceá.  Anois is saighdiúir é in arm an Aontais agus an cogadh cathartha faoi lánseoil.  Troideann sé féin, a chara Willy Keane, agus a chomrádaithe eile i gcathanna deacracha fuilteacha, Gettysburg san áireamh.  Is iomaí duine nach bhfilleann ó mhachaire an áir agus cinniúint na Stát Aontaithe á socrú. 

An t-Údar.  Séamas Ó Neachtain!  Ár mball féin! 


Chun breis eolais a fháil ar an úrscéal corraitheach seo, téigh go
Cogadh Dearg!.


 

William H. Keane



Gaeilge ag Ollscoil Notre Dame


Roinn Theanga agus Litríocht na Gaeilge

Bunaíodh Notre Dame mar ollscoil Chaitliceach in 1842 i dTuaisceart Indiana in aice le Chicago. Faoi láthair tá breis is deich míle mac léinn ag staidéar san ollscoil (mic léinn iarchéime san áireamh) agus aithnítear í go forleathan mar cheann de na hollscoileanna is fearr sna Stáit. Tá an Ghaeilge á teagasc i Notre Dame ó 1868 nuair a thairg an Br. Simon ranganna den chéad uair. Thug Dubhghlas de hÍde cuairt ar Notre Dame, lean Éamon de Valera é i 1919 agus ba chuairteoir rialta é Séamus Mac Manus.

Bunaíodh Roinn Theanga agus Litríocht na Gaeilge, an t-aon roinn dá shórt sna Stáit Aontaithe, in Ollscoil Notre Dame i 2004. I dteannta leis an Ollamh Breandán Ó Buachalla, M.R.I.A. atá anois mar Thomas J. and Kathleen O’Donnell Chair of Irish Language and Literature, tá cúigear eile ar an bhfoireann ag teagasc na Gaeilge agus ag déanamh taighde i leabharlann Hesburgh ina bhfuil bailiúchán Gaeilge den scoth.  Tá leabharlannaí dhátheangach ar fáil chun cabhrú le scoláirí atá i mbun


 

taighde.  Ceapadh an Dr. Bríona Nic Dhiarmada i mbliana mar ollamh le Nua-Ghaeilge agus tá léachtaí tugtha ag an Ollamh Gearóid Ó Tuathaigh, ag an Ollamh Alan Titley agus ag an Ollamh Joseph F. Nagy mar aoichainteoirí le gairid.

Chun faisnéis sa bhreis a fháil, téigh go Gaeilge in Ollscoil Notre Dame.

Scoláireacht do Ph.D. sa Litríocht

Mar thoradh ar an dul chun cinn le tamall anuas agus an méadú suntasach ar líon na mac léinn a roghnaíonn an Ghaeilge mar ábhar bliain i ndiaidh bliana ag Notre Dame, tá deis anois do mhac léinn le Gaeilge dochtúireacht sa Litríocht a bhaint amach. Scoláireacht iomlán é seo do Ph.D. sa litríocht ina mbeidh an Ghaeilge mar phríomhábhar.

Gheofar gach eolas ag: 
Ph.D sa Litríocht.  Ní ghlacfar ach le hiarratas ar líne don Ph.D. sa Litríocht.

An tOllamh Breandán Ó Buachalla, Notre Dame agus An tOllamh Joseph F. Nagy, UCLA
 

(Tá an t-alt seo athchlóite le caoinchead ó Ollscoil Notre Dame.  Go raibh míle maith agaibh, a chairde!)



Raidió Fáilte 

Tá a lán Gaeilge le cloisteáil ar Raidió Fáilte ar an suíomh nua atá acu ag www.raidiofailte.com .  Bain sult as!


 

Raidió Fáilte 

There's plenty of Irish to be heard on Raidió Fáilte on their new website at www.raidiofailte.com .   Enjoy!



Tá Leabhar Mór na Gaeilge ar fáil anois!

Céiliúrann an leabhar seo Gaeilge na hAlban agus Gaeilge na hÉireann.  Chun breis a fhoghlaim, téigh go www.leabharmor.net.


 

The Great Book of Gaelic is now available!

This book celebrates the Scottish Gaelic of Scotland and Irish Gaelic of Ireland.  To learn more, go to www.leabharmor.net.



Léinn Éireannacha in Montana

The University of Montana

 
Is féidir leat fáil amach faoi Léinn Éireannacha ag Ollscoil Montana anseo:  Montana Irish Studies .
 

Irish Studies in Montana

 
You can find out about Irish Studies at the University of Montana here:  Montana Irish Studies .

Beidh Aonach Amárach i gContae an Chláir

Caithfidh sibh é seo a fheiceáil:  Beidh Aonach Amárach ar You Tube  An-spraoi ar fadSheol ár mball Máire Mhic an Phríora isteach é seo.  Go raibh maith agat, a Mháire!


 

There Will Be a Fair Tomorrow in Co. Clare

You have to see this:  Beidh Aonach Amárach ar You Tube  This is great fun entirely.  Our member Máire Mhic an Phríora sent this in.  Go raibh maith agat, a Mháire!



Feirm Factor

Bíonn ‘Feirm Factor’ le feiceáil ar TG4 gach Déardaoin ar 9.30i.n.
 
Beidh 12 feirmeoir ag dul in iomaíocht lena chéile chun an feirmeoir Éireannach is fearr a bhaint amach agus beidh Land Rover Discovery a bhua acu.

Cibé an méad a shíl tú a bhí a fhios agat faoi fheirmeoireacht, déan dearmad dó. Bí réidh chun eolas a fháil ar ábhar a shíl tú gur thuig tú ach in ndáiríre, ní raibh a fhios agat faic. Is é 'Feirm Factor' an chuid is fearr den chraic gur féidir a bheith agat agus tú ag dul thart ar chlós feirme, gan do bhuataisí a fháil amach!


 

Feirm Factor

‘Feirm Factor’ can be seen on TG4 every Thursday at 9.30pm.

12 farmers will battle it out for the Title of Ireland’s Top farmer and One will drive away in a Land Rover Discovery !

Whatever was the amount you believed you knew about farming, forget it.  Prepare yourself to be acquainted with a world you thought you understood but in reality knew nothing about. For viewers, Feirm Factor is the most fun you can have on a farmyard, without getting your Wellies out!



An Scéilín Grinn Is Sine in Éirinn

Tháinig sé seo isteach ó Dennis King ar an liosta GAEILGE-A.  Go raibh maith agat, a Dennis!

" Tá an scéilín Sean-Ghaeilge "Tríar Manach" ar fáil ar an idirlíon anois, i nGaeilge, i bhFraincis, agus i mBéarla:
        
Triúr Manach as Sean-Ghaeilge
        
Triúr Manach as Fraincis
        
Triúr Manach as Sacsbhéarla
        
Níos mó ná míle bliain d'aois, is cosúil gurb é seo an scéilín grinn is sine in Éirinn.   - Dennis


 

The Oldest Joke in Ireland

This came in from Dennis King on the list GAEILGE-A.  Thank you, Dennis!

"The Old Irish short story "Three Monks" is now available on the internet in Irish, French, and English:
        
Three Monks in Old Irish
        
Three Monks in French
        
Three Monks in English
        
More than a thousand years old, it's likely that this is the oldest joke in Ireland.   (translation by G.Ó.C.)



Tacaíocht ó Rialtas na hÉireann do Ollscoil Naomh Proinsias Xavier, Ceanada

Tá an Roinn Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta ag tabhairt tacaíochta do mhúineadh na Gaeilge an bhliain seo ag Ollscoil Naomh Proinsias Xavier.  Féach ar Tacaíocht ag StFX.


 

Support from the Irish Government for St. Francis Xavier University, Canada

The Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs is supporting the teaching of the Irish language this year at St. Francis Xavier University.  See  Support at StFX.



'Tá an Samhradh Imithe'

Déanann ár mball Máiréad Perron a lán taighde ar ár litríocht scríofa sa Sean- agus sa Mheán-Ghaeilge.   a hanailís ar an dán 'Tá an samhradh imithe' (curtha i leith Fhinn Mhic Chumhail go traidisiúnta) tar éis a bheith foilsithe anois ag an ngrúpa pobail ar líne Shliabh Echtghe ag Summer Has Gone .  Agus tá suíomh  Shliabh Echtghe as Gaeilge le fáil ag Sliabh Echtghe as Gaeilge . Comhghairdeachas leat, a Mháiréad!

 

'The Summer IGone'

Our member Máiréad Perron does a lot of research on our literature written in Old Irish and Middle Irish.  Her analysis on the poem 'Tá an samhradh imithe' (ascribed traditionally to Fionn Mac Cumhail) has just been published by the on-line Sliabh Aughty community at Summer Has Gone And the Sliabh Aughty website in Irish can be found at Sliabh Echtghe as Gaeilge .  Congratulations, a Mháiréad!

 

Ranganna Gaeilge  ag Ollscoil Fordham

Bíonn bun-ranganna Gaeilge ar siúl gach téarma ag Ollscoil Fordham.  Chun clárú nó chun breis eolais a fháil, glaoigh ar Kirsti Norris, Stiúrthóir Bainisteoireachta, Institiúid  an Léinn Éireannaigh, Fordham, ag 718-817-4634 nó cuir rphost chuici ag knorris@fordham.edu .


 

 

Irish language classes at Fordham University

Fordham University has beginning Irish classes every term.  To register or to learn more, call Kirsti Norris, Administrative Director, Institute of Irish Studies, Fordham University, at 718-817-4634 or send her an email at knorris@fordham.edu .  



Nuacht Dhaltai na Gaeilge

Tá an t-eagrán nua de Nuacht Dhaltaí le léamh anois i nGaeilge agus i mBéarla.  Brúigh an nasc seo chun an Nuachtlitir a fheiceáil:  Nuacht Dhaltaí.  Go raibh maith agaibh, a chairde!


 

Daltai na Gaeilge Newsletter

The latest edition of NUACHT DHALTAÍ is now available in both Irish and English.  Use this link to view the English language edition:  Daltaí Newsletter.  Go raibh maith agaibh, a chairde!



Focal an Lae as Gaeilge

Is féidir anois focal an lae as Gaeilge a fháil i do bhosca isteach ó Talk Irish ag Talk Irish Word A Day .  Agus tá sé saor in aisce!


 

Irish Word of the Day

It's now possible to get a word of the day in Irish in your inbox from Talk Irish at Talk Irish Word A Day.  And it's free!



Ranganna Príobháideacha in Philadelphia, S.A.M.

Tháinig sé seo isteach ónár gcara Seán Ó Buachalla.  Go raibh maith agat, a Sheáin!

Beidh ranganna príobháideacha ag tosnú ag Seán ina theach i bPhiladelphia i gceann cúpla seachtaine.  Chun dul i dteagmháil le Seán, glaoigh ar 1-267-307-4197


 

Private Classes in Philadelphia, U.S.A.

Tháinig sé seo isteach ónár gcara Seán Ó Buachalla.  Go raibh maith agat, a Sheáin!

Beidh ranganna príobháideacha ag tosnú ag Seán ina theach i bPhiladelphia i gceann cúpla seachtaine.  Chun dul i dteagmháil le Seán, glaoigh ar 1-267-307-4197



 Gaeilge le Máire Ní Mhaoileagáin

New York Irish Center, Long Island City

Bíonn ranganna Gaeilge ag Máire Ní Mhaoileagáin i gCathair Oileán Fada, Nua-Eabhrac, S.A.M.  Chun eolas breise a fháil, téigh go Maura  Mulligan's Site.


 

 Irish with Maura Mulligan

New York Irish Center, Long Island City

Maura Mulligan has Irish language classes in Long Island City, New York, U.S.A.  To obtain additional information, go to Maura  Mulligan's Site.



Sruth na Maoile 

Chuir ár gcara Denice Brown an fhaisnéis seo isteach chugainn ó Thexas.  Go raibh maith agat, a Denice!

Déantar comparáid idir ceol agus amhráin na nGael in Éirinn agus in Albain sa tsraith seo, á chur i láthair ag Mairi Anna Nic Ualraig agus Seán Ó hÉanaigh gach Dé Máirt ar 8 i.n. agus anseo mar phodchraoladh ar an idirlíon.

Tá ceangal ceoil, teanga agus cleamhnais idir muintir an dá thír gan trácht ar an méid de mhuintir Chúige Uladh a chuaigh ar imirce go hAlbain san am a caitheadh.

Comhléiriú atá sa tsraith seo idir RTÉ Raidió na Gaeltachta agus BBC Radio nan Gaidheal.


 

 

 



Cumann Gaeilge na hAstráile

Is féidir Gaeilge a fhoghlaim agus/nó a mhúineadh in Melbourne, Adelaide, Dapto (in aice le Wollongong), Sydney, Newcastle, Canberra, Brisbane, agus áiteanna eile.  Chun breis fhaisnéise a fháil, téigh go Cumann Gaeilge na hAstráile agus  Ranganna in Astráil.

Is féidir leat na hirisí An Lúibín agus An Fhuinneog Ghaelach a léamh ar a leathanaigh freisin.  Nó is féidir leat cliogáil anseo:

An Lúibín 

An Fhuinneog Ghaelach


 

Irish Language Association of Australia

You can learn and/or teach Irish in Melbourne, Adelaide, Dapto (near Wollongong), Sydney, Newcastle, Canberra, Brisbane, and other places.  To get more information, go to Cumann Gaeilge na hAstráile and  Classes in Australia.

You can read the magazines An Lúibín and An Fhuinneog Ghaelach on their pages, too!  Or you can click here:

An Lúibín 

An Fhuinneog Ghaelach



 Téacs Vodafone

Tá tuarthéacs as Gaeilge anois le fáil ar ghutháin phóca Vodafone ag www.teacs.ie .

Tuairiscíonn ár mball Éamon Jeffers:  "Bhuel, táim tar éis é a íoslódáil agus triall a bhaint as.  Go hiontach ar fad. Ní raibh deacracht ar bith agam, abhus i Sasana atáim agus custaiméir Orange mise."


 

 Vodafone Text

You can now get predictive text in Irish for Vodafone mobile phones at www.teacs.ie .

Our member Éamon Jeffers reports:  "Well, I've downloaded it and tried it.  Entirely wonderful.  I didn't have any difficulty at all, over in England as I am and an Orange customer.



Ranganna Gaeilge in Vancouver, Ceanada

Chun ranganna Gaeilge i Vancouver a fháil, lean an nasc seo:  Gaeilge in Vancouver.


 

Irish Language Classes in Vancouver, Canada

To find Irish Language classes in Vancouver, follow this link:  Gaeilge in Vancouver.



Foghlaim Gaeilge le Raidió Fáilte!
www.raidiofailte.com

Fuarthas an fhaisnéis seo ónár mball Máire Mhic an Phríora.  Go raibh maith agat, a Mháire!

Foghlaim Gaeilge ar an idirlíon le Raidió Fáilte. Féach thíos ar an sceideal.  Ranganna craolta am áitiúil Bhéal Feirste. Beidh rang úr gach Luan agus beidh an rang sin ath-chraolta ag amanna áirithe ar feadh na seachtaine.

Luan:  14:00-15:00
Céadaoin:  02:00-03:00 agus 21:00-22:00
Aoine:  14:00-15:00
Satharn:  03:00-04:00 agus 13:00-14:00
Domhnach:  02:00-03:00

Níl na ranganna seo ar fail mar podcasts fós ach beidh go luath.


 

Learn Irish with Raidió Fáilte!
www.raidiofailte.com

This information was received from our member Máire Mhic an Phríora.  Thank you, Máire!

Learn Irish with Raidió Fáilte. See the schedule below. Class times listed are local time in Belfast (e.g. for U.S. listeners on EST, subtract 5 hours). Every Monday is a new class and this is repeated throughout the week.

Monday:  14:00-15:00
Wednesday:  02:00-03:00 agus 21:00-22:00
Friday:  14:00-15:00
Saturday:  03:00-04:00 agus 13:00-14:00
Sunday:  02:00-03:00

These classes are not available as podcasts yet but they will be available soon.



Ranganna Gaeilge ag Comhrá
Montréal, Ceanada

 

Bíonn gach leibhéal de ranganna Gaeilge ag Comhrá (ciorcal staidéir na Gaeilge i Montréal) gach tráthnóna Luain ag Loyola High School, 7272 Sherbrook St. West, Montréal, Québec.  Chun eolas sa bhreis a fháil, téigh go dtí www.comhra.org.


 

Irish Language Classes from Comhrá
Montréal, Canada

Comhrá (the Montréal Irish Language Study Circle) has every level of class every Monday evening at the Loyola High School, 7272 Sherbrook St. West, Montréal, Québec, Canada.  To get more information, go to www.comhra.org.


     

 

     
Cumann Carad na Gaeilge
Ag obair gach lá d'athbheochan domhanda na Gaeilge!

Fógraí do AN GAEL-BREISE!

Má's maith leat fógraí faoi d'imeachtaí na Gaeilge a sheoladh chugainn chun iad a chur in AN GAEL-BREISE!, le do thoil tar isteach inár gcomhphobal ar líne ANSEO agus inis dúinn fúthu.  Mar is féidir leat feiceáil, tá ró-mhéad le haistriú donár bhfoireann bheag.  Mar sin, le do thoil, scríobh chugainn as Gaeilge le haistriúchán go Sacsbhéarla má's féidir leat. Mura bhféidir, tabhair dúinn do nuachta ar aon chuma! 

Ní neart go cur le chéile!

Cén scéala eile ó Mheiriceá Theas, Cheanada, an Eoraip, an Afraic, an Áise, agus ón Aigéan Ciúin?
 

  The Philo-Celtic Society
Working daily for the worldwide Irish language renaissance!

Announcements for AN GAEL-EXTRA!

If you want to send us announcements about your Irish language events for publication in AN GAEL-BREISE!, please join our on-line community HERE and tell us about them.  As you can see, there's already far too much to translate for our little team.  Therefore, please do write to us in Irish with an English translation if you're able.  If not, give us your Irish
language news anyway!

Ní neart go cur le chéile!

What other news from South America, Canada, Europe, Africa, Asia, and the Pacific?
 

 

Focal ó An Gael

 
Cúrsaí Nua na Gaeilge!!!
 
Tá an-éileamh ar an teanga seo 'gainne timpeall an domhain.  San eagrán seo, feicimid cúrsaí nua ag teacht ar an saol in Molloy College (Oileán Fada, Nua-Eabhrac), Ollscoil Dhún Éideann, Housatonic College (Bridgeport, Connecticut), Concordia College (Montréal, Ceanada), agus tuilleadh nach iad. 

Comhghairdeachas libh, a chairde!!!

Má tá eolas agat ar chúrsaí agus ranganna nua na Gaeilge i do chomharsanacht, inis dúinn le do thoil!

-  An Gael

 

A Word from An Gael

 
New Irish Language Courses!!!
 
There is great demand for our language around the world.  In this issue, we see new courses coming into existence at Molloy College (Long Island, New York), the University of Edinburgh, Housatonic College (Bridgeport, Connecticut), Concordia College (Montréal, Canada), and more besides.

Congratulations, a chairde!!!

If you have knowledge of new Irish courses and classes in your neighborhood, please tell us!

-  An Gael

Cumann Carad na Gaeilge | Ár Scoil Shaor In Aisce | Podchraoladh | An Iris An Gael
The Philo-Celtic Society  |  Our Free Irish Language School  |  Podcasting An Gael Magazine An Gael - Extra!

 

Cuspóirí Chumann Carad na Gaeilge:

1.  tacaíocht, neartú, cothú, cleachtadh, craobhscaoileadh, fairsingiú, múineadh agus athbheochan na Gaeilge mar theanga bheo i measc Chlann na nGael agus charad na nGael, i Meiriceá agus ar fud an domhain;

2.  athbheochan agus aththionscnamh na Gaeilge mar theanga labhartha bheo na hÉireann le Sacsbhéarla mar thionlacan.

Chun teacht isteach inár gComhphobal agus inár Scoil Chumann Carad na Gaeilge shaor in aisce ar an idirlíon, cliogáil ar SCOIL .

Chun teacht isteach, cliogáil ar CUMANN .


 


The Goals of the Philo-Celtic Society:

1.  the support, strengthening, promotion, practice, broadcast, expansion, teaching, and renaissance of Irish as a living language amongst the Children of the Gaeil and friends of the Gaeil, in America and throughout the world;

2.  the renaissance and re-establishment of Irish as the living spoken language of Ireland with English as an accompaniment.

To join our Community and to join our free Philo-Celtic Society School on the internet, click on SCHOOL .

To join our Society, click on SOCIETY .

 

Tréidhe
Gan Ghaeilge, gan Ghaelach.
Gan Ghaelach, Gan Éireannach.
Gan Éireannach, gan Éire.
                                  - An Gael

   

 

 

Triad
Without the Irish language, nothing Gaelic.
Without anything Gaelic, nothing Irish.
Without anything Irish, no Ireland.
                                                   - An Gael

 

 

CUIDITHEOIRÍ AN EAGRÁIN SEO

Eagarthóirí::  Máire Mhic an Phríora i mBaile Átha Cliath, Séamas Ó Neachtain ar Inis Fada, Nua-Eabhrac, agus Gearóid Ó Ceallaigh i Nua-Eabhrac.

Breis-scríbhneoireacht as Gaeilge:  Gearóid Ó hAnnaidh i Lucsambourg, Félim Borland ar an liosta Gaeilge-A, Muiris Ó Bric i Nua-Eabhrac, Caoimhín Ó Buí i mBaile Átha Cliath, Pádraig Ó Clúmháin ar Inis Fada, Susan Gallivan in Massachusetts, Tomás Mac Gearailt (timpeall an domhain!), Shanti Hofshi i San Diego,  Éamon Jeffers i Londain, Daithí Mac Lochlainn i mBrúiclinn, Liam Ó Murchú i Nua-Eabhrac, Cionaodh Nilsen in Alba Nua, Máire Mhic an Phríora i mBaile Átha Cliath, Nikki Ragsdale in San Francisco, Seoirse Rath i mBaile Átha Cliath, Colin Ryan i Melbourne, Paula Ní Shíocháin-Kopp, Seán Mac Suibhne agus Gaeilge-A, Muiris Mag Ualghairg insan mBreatain Bheag, agus Gearóid Ó Ceallaigh ar Oileán Fada. 

Buíochas sa bhreis do Vicki Champion in Arizona, Kester Dyer in Montréal, Liz Haren in Arizona, Tomás Hollingsworth in Idaho, Johanna Mackey in Connecticut, Gearóid Ó Néill ar an liosta Gaeilge-B, Tomás Stock in Montana, agus Elke Watson in Sydney. 

Fáiscín-ealaín: Aon Celtic Art & Illumination and Fotosearch.

Cóipcheart (c) 2009.  Gach ceart faoi choimeád.
  

 

THIS ISSUE'S CONTRIBUTORS

Editors:  Máire Mhic an Phríora in Baile Átha Cliath, Séamas Ó Neachtain on Long Island, New York, and Gearóid Ó Ceallaigh in New York. 

Additional writing in Irish:  Gearóid Ó hAnnaidh i Lucsambourg, Félim Borland ar an liosta Gaeilge-A, Muiris Ó Bric i Nua-Eabhrac, Caoimhín Ó Buí i mBaile Átha Cliath, Pádraig Ó Clúmháin ar Inis Fada, Susan Gallivan in Massachusetts, Tomás Mac Gearailt (timpeall an domhain!), Shanti Hofshi i San Diego,  Éamon Jeffers i Londain, Daithí Mac Lochlainn i mBrúiclinn, Liam Ó Murchú i Nua-Eabhrac, Cionaodh Nilsen in Alba Nua, Máire Mhic an Phríora i mBaile Átha Cliath, Nikki Ragsdale in San Francisco, Seoirse Rath i mBaile Átha Cliath, Colin Ryan i Melbourne, Paula Ní Shíocháin-Kopp, Seán Mac Suibhne agus Gaeilge-A, Muiris Mag Ualghairg insan mBreatain Bheag, agus Gearóid Ó Ceallaigh ar Oileán Fada.   

Additional thanks to Vicki Champion in Arizona, Kester Dyer in Montréal, Liz Haren in Arizona, Tomás Hollingsworth in Idaho, Johanna Mackey in Connecticut, Gearóid Ó Néill ar an liosta Gaeilge-B, Tomás Stock in Montana, agus Elke Watson in Sydney. 

Clip art by:  Aon Celtic Art & Illumination and Fotosearch

Copyright (c) 2009.  All Rights Reserved.
 

AN GAEL-BREISE!! - AG TUAIRISCIÚ AR IMEACHTAÍ NA GAEILGE TIMPEALL AN DOMHAIN!

AN GAEL-EXTRA! - REPORTING ON IRISH LANGUAGE ACTIVITIES AROUND THE WORLD!

Uimhir Bhuillí Ó
1 Samhain, 2004
Free Web Site Counter
Number Of Hits Since
November 1, 2004